* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
бза Tt Tr Т В Е ^ Р К , сложение. U n corps d&une bonne trempe, человекЪ крепкаго сложения. T R E M P E R , V. ав. О б м а к и в а т ь ч т о вЪ какую Влажность, намочишь, обмочишь. Tremper du pain dans du v i n , о б м а к и в а т ь хлебЪ в&Ь вине. TVember un linge dans Геаи, белье вЪ воде намочишь. Tremper la foupe, на изрезанной л о м т я м и хлебЪ н а л и т ь к и п я т к у , о б в а р и т ь , о б д а т ь оной к и п л т комЪ. Tremper du fer, de racier, з а к а л и т ь железо, сталь. L * pluie a trempe. la terre, д о ж д ь смочилЪ землю. Tremper fon v i n , вЪ вино много воды п о л о ж и т ь , развеешь оное водою. ° Tremper fes mains dans le fang, р у к и обагришь вЪ к р о в и , наааяшь чьею кровпо. T R E M P E R , V. п М о к н у т ь . I I у a deja deux jours que ce linge trempe, c&fe бёлье два д н я уже м о к н е т Ъ . ° Tremper dans un crime, dans une conspiration, б ы т ь сообщником** вЪ з л о д е й с т в е , в&Ь заговоре. T R E M P K , е е part. Обмоченный, а я , и проч. 11 eft tout trempe, i l a fon habit tout trempe, онЪ весь замокЪ, все п л а т ь е замочилЪ. I I eft tout trempe de fueur, онЪ мокрехонекЪ» о т Ъ п о т у , весь вЪ п о т у . T H E M P L I N , f. т. (у плясуновЪ п о , веревке) Широкая д о с к а , к о т о р а я однимЪ концомЪ выше с п г а з и т с я , и на к о т о р у ю они взбе* жаь&Ь скачутЪ вЪ иизЬ. T R E N T A X N , / т . Слово у п о т р е б и т е л ь н о е вЪ ж е д е и о м е , когда оба игроки щ и т а ю т Ъ по т р и т ц а т и . T R E N T A I K E , /1 / Число т р и т ц а т ь . & T K E N T E , adj. Т р и т ц а т ь . Tre ate hommes, т р и т ц а т ь человекЪ. TREKTK, (ВЪ ж е д е и о м е ) половина игры. Trente & quarante, а з а р т н а я карточная игра т а к Ъ называемая. T R E N T i e M K , adj. (число порядка) Т р и т ц а т ы й , т р и д е с я т ы й , ая. T R K N T I ^ M E , f. Т р и т ц а ш а я ч а с т ь , доля, пай. T R E P A N , / . т. ТрепанЪ, черепной буравЪ, которымЪ сверлятЪ голову. TREPAN, т р е п а н и р о в к а , сверленТе г о л о в ы , лекарская операция. Le trepan eft dangereux, т р е п а н и р о в к а опасна. T R E P A N E R , V. aflf- Т р е п а н и р о в а т ь , сверлишь кому голову буравояЪ. T R B P A N E , е е , part. Трепанированный, свер ленный, а я . T R K P A S , / т . ОтшесшвЁе ошЪ ж и з н и , пре ставление, с м е р т ь , кончина. Cie слово е е у п о т р е б л я е т с я вЪ обыкновенныхЪ разго ворахЪ, &RRE-MBLE, f. т. Т о п о л я , дер е ю , i7s*«*n*f&MKNT, f. т. Tpenemb, трепепганУе* дрожь., дрожание, т р у с Ъ , трясен1"е. I I lui pHt un grand tremblement великая дрожь его взяла. Tremblement de terre, т р у с Ъ , землетрясение, трясение земли. TREMBLEMKNT, (вЪ м у з ы к * ) дрожангс, трилк TREMBLKMKKT, шрепетЪ, страхЪ. T R E M B L E R , V. П. Д р о ж а т ь , т р е п е т а т ь , т р я стись. La main lui tremble, руна у него дрожитЪ. Trembler de froid, дрожать отЪ стужи. T R E M B L E R , к а ч а т ь с я , колебаться. Се pont tremble, сей м о с т Ъ к а ч а е т с я . Въ просторен. Trembler la nevre, б ы т ь т р я с е н у лихорад кою. ВЪ семЪ речен&хн сей глаголЪ есшь дей ствительный. TREMBLER, жестоко бояться, т р е п е т а т ь . Je Tremble que cela n&arrive, я ж е с т о к о боюсь, ч т о 6Ъ е т о непоследовало. T R E M B L E U R , eufe, / Т р е п е г а а т е л ь ; вЪ с обственномЪ смысле не у п о т р е б л я е т с я . % T R E M B L E U R , р о б к о й , боязливой человекЪ, шрусЪ. T R E M B L E U R , (ВЪ Англзи) квакерЪ, некгй расколЪ в вере. Ъ T R E M B L O T A N Т , ante, adj. Цодрогивающ&?й, ая. T R E M B L O T E R , V. п. (уменьшительное о т Ъ Trembler) Подрогиват&ь. T R 4 M I K , / . / . КошЪ мелнячной, насыпь. T R K M I K , СОВОКЪ, к о т о р ы м Ъ соль вЪ м е ш к и насып а ю т Ъ . TREMOUSSKMENT, f. т . В с т р я х и в а н ь е , т р я сен те ; говорится т о л ь к о о п т и ц а х Ъ . Тге&~ moujfement des alles, трясен&1&е, маханье, б и т ь е крылЬ, TREMOUSSER, fe TRHMOUSSER, V. recip. В с т р я хиваться , т р у с и т ь с я , трястися. Се n&eft pas la danser, ce n&eft que fe tremoujftr, е т о не пляска, а т о л ь к о беганье. Se T R E M O U S S E R , хлопотать, суетиться, с т а р а т ь с я о чемЪ. L* affaire A o i t importsnte^ Я s&eft bieO tremoujf/, д е л о было важное, онЪ много хлопошалЪ, т р у д и л с я . TREMOUSSER, V. п. (говорится о п т и ц а х Ъ ) М а х а т ь , б и т ь крыльями. TR&MOUSSOIR, f. т. Самошряска, махина воваго изобретения, T R E M P K , / . / . Закалка железа. T R E M P E , с в о й с т в о , д о б р о т а закаленаго же леза. Un efprit de bonne trempe, d&une bonne trempe, основательной разумЪ; чело векЪ оенгвашельнаге разума.