
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Те Т е SSI tout temps % ко всякое в р е м я , всегда. En peut attendee, терпеньемЪ все можно полу temps et lieu, вЪ удобное время. чить. T E M P S , удобное кЪ чему время. Le*f#mpj T E N A B L E , adj. de t. g. (военное, сл.) С д е р . des vendanges, время удобное кЪ собран!» жимый, ая;&говорятся о крепости, к о т о винограда. рую з а щ и т и т ь , где о с т а в а т ь с я можно Q U A T R E - T E M P S , ч е т ы р е п о с т а вЪ г о д у бы безЪ дальней о п а с н о с т и . Употребляется вающее. по большей ч а с т и сЪ ошридан&темЪ. Cette T E M P S , г о в о р и т с я о с т о л е п п я х Ъ , разныхЪ Place n&eft pas tenable, сИя к р е п о с т ь не* в*вкахЪ вЪ разсужден&ги хронологии, D u с д е р ж и и а , ненадежна. temps du De&luge, во время все игр наго п о T E S T A B L E , г о в о р и т с я О м ф е т е , г д е неможно т о п а . Du temps d&Abraham, во дни Аврааудобно о с т а в а т ь с я . I I fiut trop froid i c i , мовы. Du temps d&Augufte, вЪ А в г у с т о on e&toufte de chaud dans cette chambre, la вомЪ веке. Nous ne verrons pas cela de place n&eft pas tenable, здесь очень х о л о д н о , notre temps, вЪ наши времена, вЪ нашемЪ вЪ семЪ покое д у ш н о , неможно вЪ семЪ ъЪкЪ мы сего не увидимЪ. Du vieux temps, месте остаться. вЪ с т а р и н у , вЪ с т а р ы е , древнгя времена. Les T E N А С Е , adj. de t. g. Вязкой&, к л е й к о й , лип temps fabuleux, баснословные веки. En temps de к о й , ц е п к о й , ая. Des humeurg tenaces et paix, en temps de guerre, вЪ мирное время, gluantes, м о к р о т ы вязкзя и клейк&т&я. вЪ военцыя времена. Se gouverner felon Ie temps, с м о т р я п о времени п о с т у п а т ь . I I Т к к л с в , крепокЪ на руку, скупЪ, пгутЪв шакЪ ясе, у н р я м Ъ в Ъ своихЪ мысляхЪ, м н * faut s&acommoder au temps, надобно ко вре н&гяхЪ, предпрхяппяхЪ, н е у с т у п ч и в ы й . у . мени п р и м е н я т ь с я , т . е. кЪ обстпоятельс т з л м Ъ . Le t~mps des gens de Lettres, в-ЬкЪ п о р а ы й , своенравный. I I eft fort tenace, онЪ очень- привязанЪ кЪ своимЪ мыенгянЪ, людей уч&.ныхЪ. ovtHb упоренЪ, неустулчивЪ. T E M P S , п о г о д а , состояние, воздуха. I I fait beau temps, прекрасная погода. Vilain temps,T E N A C E , (вЪ ломберной и г р е ) крепокЪ вЪ игре. х у д л я , негодная погода, Temps fee, humi de, plu vieux, погода с у х а я , мокрая, дож T H N A C I T K , / . / . В я з к о с т ь , к л е й к о с т ь , л и п кость, цепкость. дливая. ° Prendre Ie temps comme i l vient, T R N A C I T E , скупость. н и о чемЪ н е з а б о т и т ь с я , п р и м е н я т ь с я ко T E N A C J ^ , н е у с т у п ч и в о с т ь , у п р я м с т в о , у¬ *все«Ъ о б с т о я т е л ь с т в а м ! ^ . ° И у fait la п о р с т в о , у п о р н о с т ь или привязанность кЪ pluie et le beau temps, оыЬ т а м Ъ ( т о е с т ь своимЪ&мыслямЬ, и проч. вЪ государстве или вЪ д о м е ) вЪ великой T B N A I L L K , / / Клещи, щ и п д ы . Des tenailUs с и л е , ч т о х о ч е т Ъ , т о - и лелаешЪ. Въ по de тагёспв!, кузнечьи клещи; по болш.й слов* и въ прчстор&Ъч. Haufier Ie temps, ч а с т и у п о т р е б л я е т е ? во множественномЬ. пить. Gros tt-mps, ( н а м о р е ) ш т у р м Ъ , T K M A I L L E , / , / . ( ф о р т ^ ф и к а ц . ) Теналтя. буря T E M P S , ( у т а н ц о в щ и к о в Ъ , фехтовальныхЪ T E N A I L L E K , v. аЯ. щ и п ц а м и , клещами к о м у щ и п а т ь , т е р з а т ь т е л о ; родЪ муки з а мастероьЪ, вЪ военн"ыхЪ ексерцид^яхЪ) оскорбление величества. темпЪ. T E N A I L L E , е е , part, щ и п а н н ы й , т е р з а н н ы й , T R M P S , (вЪ м у з ы к е ) т а к т Ъ . а я , клещами. ТенальовЪ. T E M P S , СВЪ г р а м м а т и к е ) время, какЪ ш о на T E N A I L L O N , / . » . ( ф о р т и ф и к а ц . ) с т о я щ е е , прошедшее&, будущее время гла T E N A N C I E R , Wre, f. С о д е р ж а т е л ь , ница, з е мли зависящей о т Ъ помещика. г о л а , и проч. Revoir de bon temps,/(у ох о т н и к о в Ъ ) н а й т и новой следЪ звериной. T E N A N T , /*. #я. (вЪ каруселе) З а щ и т н и к Ъ , A T E M P S , В Ъ пору, во время. Arriver a temps, п р о т и в н и к Ъ , к о т о р о й п р о т и в Ъ всвхЪ бил ся. вЪ п о р у , рано п р и б ы т ь , вЪ самую н а с т о ящую пору. T E N A N T , з а щ и т н и к Ъ или о т в е т ч и к и вЪ еловопренгяхЪ; т а к Ъ ж е , защитникЪ чей вЪ A T E M P S , на время, на срокЪ. Banninement разговорахЪ. О человеке, к о т о р о й ч а с т о A temps, ссылка на срокЪ, т . е. на несколь вЪ какой домЪ в х о д и т Ъ и т а м Ъ какЪ бы к о определенныхЪ годовЪ. A u т ё т е temps, п о в е л е в а е т Ъ , говоришся: i l eft le tenant, en т ё т е temps, вЪ одно время, одновре* онЪ т у т Ъ в л а с т и т е л ь , онЪ т а м Ъ вламенно, в м е с т е , к у п а о . De temps en temps, ствуетЪ. Les teMansi et aboutifians d&un de temps a autre, временемЪ, по временамЪ, heritage, окрестный И прикосновенный, и н о г д а , вЪ разныя времена, изредка. De Ее ее % смежных