* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Su Su 553 т о п и т ь , п о к р ы т ь водою, Le deluge fubныиЪ закону п о б е д и т е л я . Subir la peine, mergea toute la Terre, п о т о п Ъ покры^алЪ п р е т е р п е т ь наказа Hie. Quelque chofe que всю землю. Се vaifleau a e&te fubmerge ко¬ vous drdonniez, je fubirai votre jugement, ч т о бЪ вы ни повелели, я повинусь ваше . рабль п о т о н у л Ъ . м у приговору. Subir la queftion, б ы т ь SUBM KI?GB, ее, part. П о т о п л е н н ы й , погружен* п ы т а н у . Subir Ге&хатеп, б ы т ь о с в и д е т е л ь ный, ая. с т в о в а н у вЪ знан&гяхЪ. Subir interroga- S U B M E R S I O N , / . / . П о т о п Ъ , потопленх&е, по toire, б ы т ь допрашиваему. гружен те, наводи енУе. S U B I , i e , part. П р е т е р п е н н ы й , понесенный, S U B O R D I N A T I O N , / . / . Субординация,подчинен а я , и проч. н о с т ь , подчинен&/е, порядокЪ, когда одинЪ всегда с о с т о и ш ь подЪ д р у г и м Ъ , зависи S U B I T , i t e , adj. Нечаянный, незапный, скоро м о с т ь . Un fitat ne peut fubfifter fans fiuborп о с т и ж н о й , а я . Une mort fiubite, скоропо diwtion г о с у д а р с т в о неиожешЪ с о с т о я т ь стижная смерть. безЪ подчиненности. I I a toujours demeure& S U B I T E M E N T , adv. Незапно, с к о р о п о с т и ж н а dans une grandefivbordinatioua 1&egard d&un SUBJUOUER, v. аЫ. П о к о р и т ь подЪ* власть t e l , онЪ всегда пр^бывалЪ вЪ великой зави свою, о д о л е т ь , з а в о е в а т ь , п р и в е с т ь вЪ симости о т Ъ т а к о г о т о . Говорится такЪ п о к о р н о с т ь , вЪ повииовенхе силою оружия. жч и о з а в и с и м о с т и н е к о т о р ы х Ъ наукЪ Subjuguer quelqu&un, (вЪ о б ы к н о в е н н ы й огпЪ д р у г и х Ъ , на примерЪ, о з а в и с и м о с т и разговорахЪ) в з я т ь надЪ кемЪ верьхЪ. а п т е к а р с к о й науки о т Ъ врачебной. S U B J U G U R , е е , part. Покоренный, а я , и проч. SUBLIMATION, / . / . Сублимация, выжиганхе, S U B O R D O N N E M E N T , adv. Подчиненно, зави симо. всзгоненхе; химической опыгаЪ, посредсшзомЪ к о т о р а г о л е т у ч т я ч а с т и какого S U B O R D O N N F R , v. д # . П о д ч и н и т ь , з а в е с т ь , т е л а поднявшись о т Ъ т е п л о т ы огня, приу ч р е д и т ь порядокЪ зависимости нижняго с т а ю т Ъ кЪ горлу сосуда. о т Ъ вышняго; Les Ргёсгез font fiubordonnes aux R v e q u e s , Священники подчинены Епи S U B L I M A T O I R E , / . т. (химич. сл.) Р е т о р т а ; скоп а мЪ. сосудЪ, вЬ которомЪ сублимуюшЪ, выжигаюгпЪ. S U B O R O O N N E , е е , part. Подчиненный, зави симый, а я . SUBLIME, adj. de t. g. Высокий, о т м е н н ы й , превосходный, преизящный, а я ; у п о т р е S U B O R N A T I O N , / . fi П о д к у п л е н ^ , прельщение, подущен*1*е. б л я е т с я т о л ь к о вЪ нравственномЪ смысле. Un homme d&un merite fubiime. человекЪ о т - S U H O R N E R , v. аЯ. П о д у щ а т ь , р а з в р а т и т ь , п р е л ь с т и т ь , привесть кого на ч т о нибудь иенныхЪ достоивстпчЪ. Penfee fubiime вы худое, подкупить. Suborner dee enfans de сокая мысль. Style fubiime, высокой слогЪ. fa mille, р а з в р а т и т ь , п р е л ь с т и т ь д е т е й . Les Sciences fubli*ues высок/я науки. Un Suborner des domeftiques, подкупить genie fubiime . превосходное дарование. слугЪ. S U B L I M R , / Высокое, превосходное, величе с т в е н н о е v важное. 11 у a du fubiime dane S U B O R N 6 > е е , part Подкупленный, прельщен ный, а я , и проч. сев fentitrens-Ц, вЪ сихЪ мысляхЪ есшь не S U B O R N E U R , eufe, / . П о д у с т и т е л ь , разврач т о яем чсственное* т н и к Ъ , п р е л ь с т и т е л ь , ница. S U B L I м к , / . т . Сулема. Sublime doux, сладкая сулема, лекарственная р т у т ь . Sublime S U B R E C A R G U K , fi т . (слово в з я т о е изЪ Испан* скаго я з ы к а ) СубрекзргЪ, прикащикЪ на ко corrofif, е д у ч а я сулема. рабле; т а к Ъ называются с л у ж и т е л и И н S U H L I M K M K N T , adv. Высоко, величественно, дийской компанУи , кошорыхЪ главная дол превосходно. ж н о с т ь е с т ь п р о д а в а т ь сЪ ИндтйскихЪ кан S U B L I M K R , v. aflf* (химическ. сл.) В ы ж и г а т ь , т о р ахЪ т о в а р ы т у д а omb нея отправлен сублимовать в о з г о н я т ь л е т у ч г я ч а с т и ные и п о к у п а т ь т а м Ъ т о в а р ы д о о т Ъ е з д а какого т е л а , п о д н и м а т ь вЪ верьхЪ посред ихЪ назначенныя. с т в о мЪ огня. S U B R E C O T , / . т. ЛишекЪ издержки, т о , ч т о S U B L I M E , е&е, part. Сублимованный, выжжен о с т а е т с я з а п л а т и т ь сверьхЪ о т л о ж е н н а г о ный, ая. на расходы. S U B L I M I T S , / / . В ы с о к о с т ь , п р е в о с х о д с т в о , S U B R E P T I C E . adj. det.g. ОбманомЪ, украдкою изящество, знаменитость* полученный, а я ; говорится о грамматахЪ. S U B L U N A I R E , adj. de t. g. П о д л у н н ы й , а я , S U B R E P T I C K M E N T , adv. у к р а д к о ю , ОбманомЪ, ч т о между землею и луною н а х о д и т с я . подложно. S u B M E R e E R , v. aflf. Погрузишь вЪ в о д у , поАааа SUBREPVol. II. ParL IV. 9 t 7 y