
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Rc новую с и л у , о б о д р и т ь вновь, о ж и в и т ь . Faire revivre de vieilles dettes, с т а р ы е долги о п я т ь доправлять. Faiie revivre un ancien proces, возобновить с т а р у ю т я ж б у . Faire revivre une charge, у н и ч т о ж е н н о й чиъЪ опять учредить, возстановить. Faire re vivre une opinion, возобновить какое мн*внУе, в о з с т а н о в и т ь . Le vernis fait revivrf les couleurs, ла&Ъ ожйвляетЪ yell т ы . Faire revivre Г amour, возжечь паки любовь. Le nouveau crime qu* il a com mis, a fait revivre ceiix que fon abolition avoir e&teints, новое з л о д е й с т в о имЪ содеянное в ы в о д и т Ъ о¬ п я т ь н а р у ж у , привело на п а м я т ь т е , кои ему были прощены. REUNION, / . / . Паки соединение, срастенУе, зарасшанУе. La reunion des chairs, с р а с т е нУе, зарастание т е л а , мяса. La REUNION, (говоря о ленахЪ) паки присое динение лена кЪ главному лену. L a REUNION, примирен&1&е, соединение. Depuis fa reunion а Г Eglife, о т Ъ присоединения его КЪ церкви, т . е. о т Ъ примирения и приняп н я его вЪ недра церкви. R f u N i R , v. aSt. Паки с о б р а т ь , ч т о было раз бросано, разлучено, паки с о е д и н и т ь , зажи вить. Re&unir les leVres d&une plaie, зажи в и т ь , С [ г . . - т и т ь край р а н ы , з а т в о р и т ь рану. Reuuir Ies rfyons du Soleil, соОрать лучи солнечные вЪ одно м е с т о . R a u N i R , (о ленахЪ) п р и с о е д и н и т ь п о м е с т ь е , к о т о р о е было прежде о т д е л е н о ошЪ большаго п о м е с т ь я R E U N I R , п р и м и р и т ь , с о г л а с и т ь , свесть вЪ доброе со г лас ie. Cela a reuni les deux partis, cie согласило обе с т о р о н ы . REUNJR, иногда б е р е т с я за unit. Le Roi a reuni toutes fes fermes, .король соединилЪ все свои о т к у п ы ноедино. Se R ? U N I R , v. ricipr. С о е д и н и т ь с я , с р а с т и с я , * примириться. Les chairs fe font reunies, мясо cp а елось. RbUNi, ie, part. Паки собранный, паки соеди ненный, а я , и проч R E V O C A B L E , adj. de t. g. О т р е ш и м о й , к о г о , ч т о о т р е ш и т ь , о т м е н и т ь можно, о т м е няемой, у н и ч т о ж а е м ы й , ая. Ordinairement toute procuration eft revocable, обыкновенно всякую полную мочь о т м е н и т ь можно. REVOCATION , / . / . ОтмененУе, о т р е ш е н х е , уничтожение. La revocation d&un teftament, о т р е ш е и т е , уничтоженУе д у х о в н е й . REVOCATOIRK, adj. de 4, g. Отрешающей, ун» .чшожающ/>"й, о т м е н я ю щ е й , о ш р е ш и т е л ь н ы й , ая R E VOIR, v. aflf. (спрягается какЪ VOIR) О п я т ь а Re 451 у в и д е т ь , у в и д е т ь с я . Adieu jufqn&au revoir, п р о с т и д о свиданья. Revoir d&un cerf, ( у о х о т н и к о в Ъ ) у з н а т ь , м а т е р о й ли олень. A R E V O I R , надобно вновь п е р е с м о т р е т ь , на п р и м е р Ъ , щ е т Ъ , и проч. R E V O I R , п е р е с м о т р е т ь вновь, вновь наследо в а т ь , разобрать. Revoir un livre pour le corriger, в ы с м о т р е т ь , п е р е с м о т р е т ь кни г у , дабы и с п р а в и т ь . R E V U , ue, part. Пересмотренный, а я , и проч. R E V O L I N , у. т . (морск. сл.) Н е п р я м о й , но ОшЪ чего нибудь о т р а ж е н н о й ветрЪ, вихрь. R E V O L T S , / / . Б у н ш Ъ , б у н т о в а н ге, возмущен&/е, междоусобие, м я т е ж Ъ , р а з в е т Ъ , волнованУе подданныхЪ п р о т и в Ъ своего Госу¬ д а р я . La revotte de tout un Royaume, б у н т Ъ во всемЪ г о с у д а р с т в е . * La revolte des fens centre la raifbn, возе ma Hie чувствЪ на ра з у м Ъ , п л о т и на духЪ. R E V O L T E R , &v, aflf. В з б у н т о в а т ь , в о з м у т и т ь , п о д в и г н у т ь кЪ м я т е ж у , кЪ б у н т у , взвол новать. I I а revotte tous mes enfans contre m o i , онЪ в о з м у т и л Ъ , поднялЪ всЬхЪ моИхЪ д е т е й п р о т и в Ъ меня. REVOLTER , п о д в и г н у т ь на гневЪ п р о т и в Ъ себя, привлечь на себя п р о т и в о р е ч а , гневЪ, д о с а д у , н е н а в и с т ь , презрение, и проч. *La proportion qu&il fit revolt a toute Га{ГетЬ1ее, учиненное имЪ предложенУе подвигло на гнеаЪ все собранУе. R E V O L T E R , в о о р у ж и т ь , о п о л ч и т ь . Les plai firs rivoltent ьвз fens contre la raifon, р о скошь о п о л ч а е т Ъ , вооружаешЪ ч у в с т в а п р о т и в Ъ разума. Se RSVOLTER, v. ricipr. В з б у н т о в а т ь с я , в о з я у . т и г а ь с я , взволноваться, в о е в а т ь на кого. La chair fe revotte contre Pefprit, п л о т ь воюетЪ на духЪ. Faire revolter, поднять, п р и в е с т ь на б у н т Ъ . *R E V O L T ! , е&е, part. В з б у н т о в а н н ы й , а я , и проч. Les R V O L T E & S , / . Б у н т о в щ и к и , м я т е ж н и к и , крамольники. REVOLU , ue, adj. КругЪ свой совершившУй, а я ; г о в о р и т с я о планетахЪ и звездахЪ, когда они в о з в р а т я т с я на ш о м е с т о , о т куда т е ч е н 1 е свое начали: т о ж е г о в о р и т с я и о времени. Ap~es Гаппе&е rivplue, по про шествии года. An ne&e revolue, полной годЪ. REVOLUTION . / . / . ВозьращенУе п л а н е т ы на ш о м е с т о , о т к у д а она икченУе свое нача ла, преобращенте, пнчен>е, обращенУе *ременц, /tur&b. Revolution d&humeurs, волненУе влажаосшей, сокоьЪ вЪ человЪческомЪ шел* Llla RJIVOEU;