
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Re г и м н , однихЪ на смену другихЪ п р и с л а т ь , l^es bourreanx fe relayoient poor toormenter lea Martyrs, « у ч и т е л и сменялись т е р з а я иучениковЪ. R K L A Y E R , п е р е м е н я т ь лошадей иа з а с т а в е , б р а т ь сгвжихЪ лошадей. R E L A Y S , е&е, part. Смененный, перемененный, ая. REJLKOАТЮИ , / . / . (закон, сл.) З а т о ч е н и е , и з гнание, ссылка. R E L K O U E K , v. аЫ. С о с л а т ь вЪ ссылку, вЪ ват о ч е в г е д о иоваго у к а з а ; о человеке у д а лившемся вЪ деревни», г о в о р я т Ъ : U s&eft г#* legmi ёаов 1л Province, онЪ у е х а л Ъ , добро* вольно удалился вЪ деревах». Re 405 R s b i o u f i & , de, pkrt. Сосланный, ая, вЪ ссылку, вЪ заточение. R K X K N T , / да. ЗапахЪ о т Ъ мяса лежалаго вЪ R E L E V E R , в о з в ы с и т ь , п р и п о д н я т ь , ю з н я т ь , воздымать. Retever en broderie, ш м т ь е и Ъ сыромЪ м е с т е , запахЪ с ы р о с т ь » , гнилью, у к р а с и ш ь , в ы ш и в а т ь , н а ш и в а т ь на к а э а т х л ы и Ъ , прошухоль, п р о т у х л о с т ь . кой н а т е р т . Rt lever la mouftache avec R K L E V A I L L E S , / / . plur. Введение вЪ церковь le fer, п о д к р у т и т ь , п о д в и т ь щипцами женщины после родовЪ, когда ей ч е т ы р е * усы. On lui relevera bien la mouftache, y десятидневная молитва прочитается. шрушЪ ему у с ы , га. е. его скоро у к р о тяшЪ. * Relever fa condition, fon e&tat, fa R K L E V E E , f.f. (приказное сл.) Послеобеденное fortune, в о з в ы с и т ь свое с о с т о я H i e , увели в р е м я , послё о б е д а , после полудня. А ч и т ь свое няенхе. Relever fon Ordre, fa deux beares de relevie, вЪ два часа> по полу* Charge, par fon merite, своими д о с т о и н с т в а дни. м и прославишь, п р и д а т ь сх&ян&хя, блеску RsbdvBMKHT, / . нв. ВозставленУе, поставленхе т о г о , ч т о у п а л о , п о д н я т и е . Le relivement своей д о л ж н о с т и , своему ч и н у , превОзн е с т ь . Relever nne chofe, une action, пре d*un шпг, п о д н я т и е с т е н ы . в о з н о с и т ь ч т о , какое д е л о похвалами, воз RELIVEMENT, (морское слово) возвышение. величить. La parure relive la bonne mine, L* arant de се vaifleau n&a pas aflez de reliveвЪ наряде человёкЪ бываетЪ в и д н е е , при* mentf носЪ сего судна недовольно и м е е т Ъ гожешво его п р и м е т н е е . Le vinaigre, le jus возвышения, недовольно п о д н я т Ъ . de citron, & c . retevent une fauce, уксусЪ, ли R E L E V E R , v. аШш П о д н я т ь , п о с т а в и т ь , возмонной* сокЪ, и проч* п р и д а ю т Ъ вкусу россшавить. Relever une cbaife, une ftatue, солу* Relever un mot, Relever quelque chofe п о д н я т ь упадшпй сгаулЪ, п о с т а в и т ь о п я т ь qo&on a d i t , вЪ х у д у ю с т о р о н у п р о т о л к о упадшую с т а т у ю . в а т ь какое с л о в о , или ч т о сказано было, расхулишь. Retever les fautes d&un Auteur, Se R E L E V E R , п о д н я т ь с я , в с т а т ь на н о г и ; п р и м е т и т ь , и показать погрешности зпакЪ ж е , в с т а т ь , п о д н я т ь с я сЪ п о с т е писателя. ли. Relever de mahdie, о п р а в и т ь с я о т Ъ б о л е з н и , в с т а т ь , п о д н я т ь с я на н о г и , R E L E V E R , (на воине) с м е н и т ь . Retever la н а ч а т ь х о д и т ь после б о л е з н и ; вЪ семЪ garde, с м е н и т ь гвардпо. Relever de garde смысле сей глаголЪ е с т ь средней. Re* une Cotnpagnie, р о т у cb караула с м е н и т ь . tfver МП vaifleau, с п у с т и т ь судно сЪ к и Relever nne fentinelle, или de fentinelle, с м е ленбалка или с н я т ь сЪ мели. Relever Гапсге, н и т ь часоваго. * Relever quelqu&un de fen якорь з а к и н у т ь вЪ другомЪ м е с т е , пере tinelle, с д е л а т ь к о м у ж е с т о к о й напрягам, ложишь якорь. Relever ies cartes, п е р е т а выговорЪ, за его п о г р е ш н о с т ь . Retever совать карты. Relever les mains qu&o* a quelqu&un, ж у р и т ь кого сЪ д о с а д о ю , ч т о faites, (вЪ к а р т а х Ъ ) с о б и р а т ь в з я т к и и онЪ не кЪ с т а т и ч т о яибудь сказалЪ. Re~ к л а с т ь предЪ себя. teVtr un fervice, с н я т ь о д н у подачу со с т о л а , д л я т о г о , ч т о < > п о с т а в и т ь другую. П R E L E V E R , п о ч и н и т ь , п о п р а в и т ь , возобно вишь, возстановить развалившееся, при- R E L E V E R , (приказн. сл.) п р и в е с т ь кого вЪ Fff прежнее Vol. II. Part. IF. 4 в е с т ь вЪ прежнее состояние* Retever im foffe, ровЪ п о п р а в и т ь . * Relever une Mai* fon, une famille, д о м Ъ , фамилпо в о з с т а н о в и т ь , в о з в ы с и т ь , п р и в е с т ь о п я т ь аЪ з н а т ь , вЪ славу, нзобилхе, и проч. Cela Га bien retevi г о в о р и т с я о ч е л о в е к е , к о т о р о м у приключилось великое щастахс, ИЛИ д о с т а л о с ь великое пирате: е т о его весьма п о правило. * Se Retever de quelque perte, о п р а в и т ь с я о т Ъ какого у р о н у , уронЪ на г р а д и ш ь , н а в е р с т а т ь , п о п р а в и т ь свои об с т о я т е л ь с т в а после приключившагося уро на. * Relever le courage de quelqu&un, при д а т ь к о м у б о д р о с т и , ободришь унываю щ е г о . * Relevtr les efpe&rances de quelqu&un, надежды кому п р и д а т ь , возбудишь вЪ комЪ надежду. 9