* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
386 RECONCIXIKK, Re RECONNOTSSANCE v. ав. П о м и р и ш ь , примиришь. Se Riconcilier avec Dieu, примиришься сЪ БогомЪ покалнтеиЪ. ВЙОБЬ исповедывапться пре Se R b c o x c i L i E R , жде причасхпТя, бывЪ у ж е одинЪ разЬ на и с п о в е д и , делая признание или вЪ содеян-. ныхЪ посл*в исповеди легкихЪ проступкахЪ или во грехахЪ, кои на исповеди нгооЪявлены по забвенпо. Riconcilier un he&retique а Г Eglife, п р и с о е д и н и т ь , п р и н я т ь е р е т и к а вЪ недра церкви и р а з р е ш и т ь о т о про к л я т и я . Riconcilier иге Eglife, оскверненную церковь паки о с в я т и т ь . R E C O N C I L I K , ее, part. Примиренный, а я , и проч. R E C O N D U C T I O N , f. f. (приказн. сл.) Продол жение найма дому, аренды; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЪ речейш: tacire reconduction, когда к т о не возобновляя договора о с т а н е т с я вЪ д о м е ж и т ь по исшеченхи кон т р а к т а , по т о й ж е цене, какЪ и прежде. 1 RECONDUIRE, V. ав. ИзЪ у ч т и в с ш в а кого провожать. R conduire jufqu&i la porte, до дверей п р о в о д и т ь . Rejconduire quelqu&un а coups de baton, дубЪемЪ кого ошЪ себя прогнать, проводить. R K C O N D U I T , ite, part. Провоженный, ая. R S C O N F O R T , / . т. Упгвшенге, о т р а д а , у к р е пление вЪ печали* R B C O N J / O R T E R , v. ав. у к р е п и ш ь . Cela riconforte l&eftomac, ешо у к р е п л я е т Ъ , к р ^ я н т Ъ желудокЪ. R E C O N F O R T E R , у т е ш и т ь вЪ печали, подашь о т р а д у . (вЪ семЪ смысле вешшаетЪ) е е , pari, у к р е п л е н н ы й , у т е * ш е н н ы й , а я , и проч. RKCONNOISSABLE, adj. det. g. П р и м е т н ы й , кого у з н а т ь удобно м о ж н о , явный, удобопризнаваемый, ая. RKCONNOISSANCE, / /г Узнайте, узнаванУе чего нибудь, ч т о к т о прежде видёлЪ. Dans les pi?ces de theatre, le denouement fe fait fouveot par une reconnoiffance, вЪ т е а т р а л ь ныхЪ сочиненх&яхЪ развязка ч а с т о бываетЪ узиаван1*енЪ, R K C O N N O I S S A N C E , п р и з н а т е л ь н о с т ь , призна ние, благодарность. Te&moigner fa reconnoijfance, и з Ъ я в и т ь свою благодарность. RKCONFORTB, RECONNOTSSANCE, подаровЪ, награда, награж дение за оказанную услугу. Vous en recevrez une honneUe reconnoijjance, вы за т о п о л у ч и т е изрядной подарокЪ. RECONNOISSANCR , повинность вЪ какомЪ п р о с т у п к е , признание, исиоведанхе к а кой о ш и б к и , п о г р е ш н о с т и . , письменной видЪ, свиде т е л ь с т в о , росписпа вЪ получении чего ни б у д ь , письменное о б я з а т е л ь с т в о , засвиде тельствование. I I т е donna fes pierrerics en garde, je lui en donnai ma reconnoijfance, онЪ далЪ мне вЪ сохранение свои алмазы, а я далЪ ему вЪ оныхЪ росписку. Reconnoijfance de promefle, ou d&e&oriture, з а с в и д е т е л ь с т в о в а т ь письменное , к о т о р ы м Ъ человекЪ приз н а е т Ъ , ч т о обвщан&те имЪ у ч и н е н о , или чшо письмо собственною его рукою п и сано. R E C O N N O I S S A N T , ante, adj. П р и з н а т е л ь н ы й , благодарный, а я . R E C O N N O I T R E , V. ав. У з н а т ь , п р и з н а т ь , при п о м н и т ь . Reconnoitre un cheval vole&, у з н а т ь украденную лошадь. Reconnoitre l&innocence de quelqu&un, у з н а т ь , у с м о т р е т ь чью не винность. RECONNOITRE, разсиатривагпь, в ы в е д ы в а т ь , п р и м е ч а т ь , о с м а т р и в а т ь , со гл я д а т ь . Re connoitre le tcrrein, м е с т о о с м а т р и в а т ь ; особливоже у п о т р е б л я е т с я на войне. Recon noitre un pays, о с м а т р и в а т ь , рекогносциро вать Mtcma. Reconnoitre Лей ennemis, leur nombre, leur camp, р а з в е д а т ь о непрхнтеляхЪ, о ихЪ числе, ихЪ с т а н е . Reconnoitre un vaifleau, о с м о т р е т ь корабль. Reconnoitre une terre, (морское) о с м о т р е т ь положение земли , дабы у з н а т ь , какая е т о земля. RECONNOITRE, п р и з н а т ь с я , п о г и н и т ь с я вЪ чемЪ, з а с в и д е т е л ь с т в о в а т ь . Je recotinois avoir recu, я с в и д е т е л ь с т в у ю , ч т о получилЪ. Reconnoitre fa faute, la dette, при з н а т ь с я вЪ своей п о г р е ш н о с т и , вЪ д о л г е . Reconnoitre fon feing, у т в е р д и т ь свою п о д Писку, п р и з н а т ь с я ч т о письмо подписано собственною рукою. Reconnoitre une redevance, д а т ь росписку вЪ получении п о д а т и , оброка. Reconnoitre pour, п р и з н а в а т ь за, еЪЪявить чемЪ. Reconnoitre un Prirce pour fon R o i , п р и з н а т ь какого князя за своего короля, своимЪ королемЪ. R E C O N N O I T R E , б ы т ь благодарну. Reconnoitre les bien fait s, б ы т ь благодарну за благодея ния. Reconnoitre un fervice, з а п л а т и т ь , на г р а д и т ь за услугу. Se R E C O N N O I T R E , п о к а я т ь с я , о п о м н и т ь с я , о ч у в с т в о в а т ь с я , п р ш ш и вЪ раскаян!*, вЪ познание самого себя. Se R K C O N N O 2 T R K , о п о м н и т ь с я , вЪ ч у в с т в о приплпи, о ч у в с т в о в а т ь с я , о д у м а т ь с я . Donnez-moi le loifir de me reconnoitre, дайте м н е время о д у м а т ь с я . Se Reconnoitre en quelque endroit, в с п о м н и т ь , п р и в е с т ь себе на п а м я т ь какое м е с т о . RECQNNU,