
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
fa иредиетЪ страсти. Sa phis forte paffion eft la cbafle, онЪ весьма страстенЪ кЪ о х о т е , кЪ звериной ловле. P A S S I O N , изображенте с т р а с т е й вЪ т е а т р а л ьномЪ или другомЪ какомЪ сочинении. PASSIONS, (ВЪ философш) страдание, п р о т и воположно действию. P A S S I O N N B M E N T , adv. С т р а с т н о . PASSION N E R , v. off* О ж и в и т ь , ж и в н о с т и , с т р а с т и , выражения п р и д а т ь ; употребля е т с я только о музыке и общенародный ренахЪ. Се Muficien paffionne extr&nement tout ce qu&il chante, сеи музыкантЪ при даешь очень много выражения, живности всему т о м у , ч т о ни поетЪ. Se P A S S I O N N R R , V. ricipr. Пристрастишься, горячо вступаться за ч т о . P A S S I O N N R , е&е, part. Преисполненный, а я , с т р а с т и и н е ж н о с т и , с т р а с т н ы й , ая. Anient paffionne, с т р а с т н о й любовникЪ. PASSIONNR, п р и с т р а с т н о й , с т р а с т и » обладаемый. P A S S I T K M E N T , adv. Страдательно» P A S S O I R K , / / . Цедилка. P A S T E L , / , пи Пастель, сухая краска. Pefndre au pajtel, писать сухими красками. PASTEL, сухими красками писанная к а р т и на. H a toute la Cour en paftel, у него есшь всЬхЪ придворныхЪ п о р т р е т ы писан ные сухими красками. P A S T E L , / , т . Смотри G U 6 D K , P A S T K N A O E , смотри PANAIS. P A H T ? Q U K , /. / . АрбузЪ. P A S T E U R , / л*. П а с т у хЪ, овчарЪ, пастырь. Les Ev&jues et les Cures font les vrais Pa* fleurs, Епископы и священники сушь истин ные пасшырУе. P A S T I C H E , / . т. О е имя д а е т с я некоторымЪ картинамЪ, вЪ;коихЪ подражали пргемамЪ, вкусу, краскамЪ, н проч. какого живопи сца. PASTILLE, / . / . Курительная лепешка, све чка, д у ш и с т а я , пахучая лепешла, к о т о р у ю е с т ь можно. Paftille к bruler, курительная свечка. Paftille de canelle, коришневая ле пешка. P A S T O R A L , ale adj. П а с т у щ е с к ш , п а с т у ш т и , иасгаырьскги, ая. Chant paftoral, пастушая песня. Берется т а к ж е и вЪ духовномЪ смысле. ВаЧоп paftoral, пастырский жезлЪ. P A S T O R A L E , / . / . Пастушеская драима. La Paflorale prit naiffance en Italie, пастуше ская драима. и pi ял а свое начало вЪ Италии. P A S T O R A L E M E N T , adv. Пастырски. II l&arepris paftoralement, онЪ выговарияалЪ е м у какЪ пастырь, пастырски* PASSION, elle, / П а с т у т о к Ъ , п а с т у ш к а ) у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ песенкахЪ. P A T , / . т. Несклоняемое, (вЬ шахматном игре) м а т Ъ ; говорится, когда одинЪ изЪ двухЪ игроковЪ играть более неиожетЪ, не подверг ну нЪ короля опасности. Faire pat. сделать матЪ. Р А Т А С Н Е , / . / . РодЪ легкаго судна, к о т о р о е обыкновенно бываетЪ при корабляхЪ, и по сылается для о т к р ы т а я и для скорейшаги доставления и з в е с ш ш , пакетЪ ботЪ. Р А Т А С Н Е , дозорное судно, или шлюбка. P A T A O O N , / . т. ПатагонЪ, серебренная ионе* т а чеканеная штемпелемЪ короля испаискаго, и стоящая около ефимка. P A T A R D , / т. ПатарЪ, мелкая монета. Сот ne vaut pas Un patard, ешо и е с т о и т Ъ и п#лушки. P A T A L E , смотри B A T A L K . P A T A U о , / т. ОбрютокЪ, толсшолапой ще нок Ь. A nage pataud, говорится с о б а к е , бросивши ее вЬ воду. * Cet homme eft 4 nage pataud, сей человекЪ вЪ изобилии.. P A T A U D . aude, / Говорится о жирномЪ ре* бенке или о человеке толсшомЪ и неуклввжемЪ» Quel gros pataud t какой о б р ю т о к Ы P A T A U O E R , v. п. Плюхаться по грязи Р а т к , / . / . Tecmo. Faire lever la pdte, ра створить т е с т о . Cie слово говорится и о многихЪ другихЪ вещахЪ. Pdte d&amandea pour decrafler Ies mains, миндальное мыло для мытья рукЪ. Mettre la main к la pdte, помогать с т р я п а т ь , Помогать испра влять домашнюю работу. Tandis que vous avez la main a la pdte, пока вы р а з д а е т е . Послов. Quand on a mis la main к la pdte il en demeure quelque chofe aux doigti, ко гда к т о руку всунулЪ вЪ т е с т о , у т о г о о с т а н е т с я онаго сколько нибудь на пальцахЪ; т . е. к т о денежною казною правитЪ, т о т Ъ всегда какой нибудь барыть име етЪ. Р а т к , сложение т е л а . В eft de bonne pdte, онЪ вдороваго сложения. * С eft une bonne pdte d&homme, ешо добросердечный чело векЪ. РАтё, / . т. П а с ш е т Ъ , пирогЪ сЪ рыбою или мясомЪ, кулебяка. Pdte de perdrix, пирогЪ сЪ куропаткою. Pdte de faumon, пирогЪ сЪ лососиною. Entamer, onvrir un pdte, п о чать , разрушать пирогЪ. Въ просторЪч* Dea pates d* hermite, сушеные, каленые орехи. Pdte en pot, рубленное мясо, гашсь P a r i , уроненная сЪ пера капля ЧериилЪ. Ратк, (вЪ каршахЪ) п о д т а с о в к а , прибирайте каршЪ, кошорымЪ умеюшЪ иользоиатьси мошенPASTORKAU, 9