
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
«3* Pa «огласиться е х а т ь иа о х о т у . Partis re&e, двое мущинЪ и д в е женщины. partie, целое больше, нежели его чаешь. Lee quatre Parties du Monde, ч е т ы р е части света. Се livre a qmtre parties, сУя книга состоитпЪ вЪ чешырех&Ь ч а с т я х Ъ Les par* pies honteufes du corps hutnain, срамных ча с т и челов*чесиаго пгЪла, (в&Ь г р а м м а т и к е ) Parties d&oraKon, ч а с т и речи. Faire les par ties (fun difcours, т о л к о в а т ь р*Ь*ь ошЪ сло ва до слова. PARTIR, дарования, с п о с о б н о с т и , добрыя к а чества. Une des parties les plus eff.ntielles d&un ЬоппёЧе homme c&eft... одно изЬ сущес т в е н в е й ш и х Ъ качесшвЬ чесшадго человека есть.... P A R T I E , (вЪ музыке) голосЪ, т . е . д и с к а н т Ъ , алгаЪ, т е н о р Ъ , басЪ. Un air a quatre par ties, аргя, песня на ч е т ы р е голоса. Въ про* сморъч. Cet homme tient bien fa partis, онЪ хорошо д о л ж н о с т ь свою исцравляегаЪ вЪ компаиУи, вЪ к о т о р о й н а х о д и т с я . P A R T I E , долгЪ, сумма должныхЪ денегЪ. Je vous prie de me payer cette petite partie, я п р о ш у васЬ з а п л а т и ш ь м н * сей должокЪ. P A R T I E , (вЪ щ е т а х Ъ ) с т а т ь я , перечень. Par* tie prenante, по казеннымЪ дгЬламЪ пргемщ и к Ъ , к о т о р о й по своему праву получилЪ или долженЪ п о л у ч и т ь н е к о т о р о е число денегЪ. Les parties cafuelles, случайные к о ролевские д о х о д ы . P A R T I E S , (ВО множеств.) перечни щ е т а , за писки т о г о , ч т о купецЪ, м а с т е р о в о й чело в&ВкЪ п о с т а в и л Ъ , щ е т Ъ . Parties de Tailleur, з а п и с к а , щешЪ п о р т н а г о . Parties d&Apqthicaire, а п т е к а р с к о й щ е т Ъ . car* PARTI К , самое у веселен&1&е, забава, поптвха* Cette partie a e&te& tris-agre&able, сУя з а б а в а , п о м е х а была весьма прУятна. Также го в о р и т с я и о всякомЪ намеренУи положеиномЪ м е ж д у нескольким д людьми. PARTIE, заговорЪ, злоумышленУе, ковЪ. скопЪ. Faire une partie pour perd re quelqu&un, со гласишься на чье погубленхе. P A R T I S , соперникЪ вЪ с у д е , с о п р о т и в н и к Ъ , п р о т и в н а я с т о р о н а , челобитчикЪ , оппе»пчикЪ, т я ж у щ У й с я , спорящУй. Aoir aflaire a forte partie, и м е т ь дело сЪ сильнымЪ с о перникомЪ. Partie intervenante, посредешвенникЪ, посредника. PARTIS , а д в о к а т ы и сшрлпчУе иазываюшЪ т е х Ъ , чье право они защищаюшЪ. PARTIE, клУенгаЪ, защищаемый на с у д е . Partie civile, д о и о щ и к Ъ , о б в и н и т е л ь , по у г о ловнымЪ деламЪ. Partie publique , генералЪ прокурорЬ и его н а м е с т н и к и . Le Plaideur prend fon Juge i partie, тяжущгнея подае т Ъ подозренУе на с у д ь ю , ж а л у е т с я на с у д ь ю , его обвиияетЪ вЪ криводушУи, вЪ неправосудУи. Prendre quelqu&un a partie, п р и п и с ы в а т ь кому приключившееся какое нещастУе. E n PARTIE, adv. О т Ъ ч а с т и , чаеттю, несколь ко. Иногда предлогЪ en в ы п у с к а е т с я . Je 1*ai payrf partie en argent, partie en bjfllets, я ему заплатилЪ о т Ъ ч а с т и д е н г а м и , ошЪ ч а с т и векселями. PART ies, (во множ.) разныя договаривающееся особы. Lee Parties contractantes, договари вающееся с т о р о н ы . P A R T I E S , (ВО и н о ж е с т в е н и , и вЪ п р о с т о р е ч . ) детородные уды. P A R T I B L , elle, adj. Ч т о составляешЪ чаешь ц е л а г о , ч а с т н ы й , д р о б н ы й , ая. P A R T I R , V. аЯ. (сшарин. сл.) Д е л и ш ь ; у п о требляется только вЪ неопределенноиЪ наклоненУи. lis out toujours maille a partir, у нихЪ всегда ссора. P A R T I , ie, part. (вЪ гералд и ке) Разделенный, ая, сЪ верху д о низу на ровныа ч а с т и . PARTIE de j e u , (вЪ к а р т о ч н о й и , прочйхЪ играхЪ) п а р т и я , целая игра. И a gagne tant de parties tout de fuite* онЪ с т о л ь к о napт т й сряду выигралЪ. * Qui quitte la partie, la perd, к т о осшавишЪ нар п н ю , оную т е р я е т Ъ , к т о п е р е с т а н е т Ъ с т а р а т ь с я о какоиЪ д * л * , не м о ж е т Ъ у ж е онаго о п я т ь п о л у ч и т ь , ч т о сЪ воза у п а л о , ш о пропа ло. И ne faut pas remettre la partis au lendefflain. ч т о вделано т о с в я т о . Un coup de partie, р е ш и т е л ь н о й п о с т у покЪ. Ceft un coup de partis, е т о т а к а я вещь, о т Ъ к о т о р о й з а в и с и т Ъ уагЬхЪ дела. Faire un PARTIR, Г. И. Je pars* tu pars, il part, nous coup de partie, з д е л а т ь ч т о нибудь т а к о е , partons. Je partois, je partis. Pars, partez, ч т о пользу приносишЪ или об*вщаетЪ. 11 о ш Ъ е х а т ь , о т п р а в и ш ь с я вЪ п у т ь , в с т у fait bien fes parties, онЪ умеешЪ пользо п и т ь вЪ походЪ. I I vient de partir pour Rome, онЪ оюЪехалЪ вЪ&Рим&Ь. в а т ь с я своими выгодами. PARTIE. м е ж д у несколькими людьми положен* PARTIR, в ы х о д и т ь . КЬ семЪ смысле у п о ное на мерен ie п о в е с е л и т ь с я , комиангя, бе т р е б л я е т с я сЪ о т р и ц а т е л ь н о ю ч а с т и ц е » . U ne part point de cette maifon, онЬ безвы с е д а , о б щ е с т в о людей согласившихся пове ходно вЪ ешомЪ д о м е . селишься. Faire une partis pour la chafie, PARTIR,