
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
fa паншалонЪ, д е й с т в у ю щ е е вЪ но* медти итальянской лице, Рослое. A la barb© du Pantaton, вЪ досаду и при т о м Ъ самомЪ к т о наибольшее участУе вЪ какомЪ деле принимаешь* * C&eft un vrai pantalon, г о в о р и т с я о такомЪ человеке, которой всякие виды на себя беретЪ и всякхе роли и г р а е т Ъ , дабы д о с т и г н у т ь своихЪ н а м е рений. P A N T A L O N NADK » f.f. ПангаалоновЪ шанецЪ, шаяецЪ сЪ т а к и м и видами» какУс дЪлаещЪ п а н т а л о н Ъ , буфонЪ| ш у т Ъ . PAWTALON, Ра но. сполагоря, PANTOUKI,E, ковы, P A O N , / , пи 319 I I рЫ4е ей pantoufles, е м у тягаться ИЛИ fer а pantoufles, родЪ под-¬ (выговариваюшЪ pan) ЦавдинЪ; Une Раоппе, выговаривается panne, пава. P A O N , (В> астрономУи) павдинЪ, созвездУ* не видимое вЬ нащихЪ краяхЪ» P A O N N K A V , f. т. ПавлинчикЪ. P A N T A L O N N A D E , всякое ш у т о в с т в о , творога во, скоморошество* PANTALONNADE, гаерство, смехо* б а л а г у р с т в о , ду> рацкУе у х в а т к и , замашки, у ж и м к и вЪ ком* панУи, ложное изЪявленУе р а д о с т и , п р и скорбУя, д о б р о ж е л а т е л ь с т в а , у в е р т к а , да* бы изЪ х л о п о т Ъ в ы т т и , P A N T E L A N T , ante, adj. Т я ж е л о д ы ш а т / т й , а я , задыхающУйся, аяся. P A N T K X . B R , v. п. ( с т а р и н н о е ) Т я ж е л о PANTHEE , дышать, adj. у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ женскомЪ роде. Figure panthee, древнУе на* вывали симЪ именсмЬ к у м и р ы , и с т у к а н ы соединявшее свойства разныхЪ БоговЪ, многобожное изображение. P A N T H E O N , / . т . Капище, храмЪ посвященный всемЪ богамЪ. Quand on dit (implement le Panthion, Г on entend cdui de Rome, transforme& en eglife fous Ie nom. de Roronda, име н у я п р о с т о ПанееонЪ, *разумеюшЪ римской храмЪ, превращенный вЬ церковь подЪ имевемЪ Р о т о н д ы , PANTHEON, значило у римлянЪ т а к ж е с т а т у й к и имевшУе на. себе символы разныхЪ БоговЪ, p A N T H e R B , (. f. БтрсЪ, зверь л ю т о й , PANTI^R-E,// Сидки, с е т и , к о т о р ы м и ло- РАРЛ» Б а т ю ш к а ; дети, т а к Ъ называютЪ своихЪ ощцевЪ, P A P A B L E , adj. т , К т о м о ж е т Ъ иабранЪ б ы т ь вЪ папы, C&eft un fujefc Papable, е т о т Ъ че ловекЪ (говоря о кардинале) удобно мо* здетЪ б ы т ь папок?. P A P A L , , ale, adj, Дапской:» ая. Pignite Papale, д о с т о и н с т в о папское, P A P A U T K , / . / П а п с т в о . Afpirer A la Papautf, добиваться, п а п с т в а . Р А Р Е , / . ив» Папа» Епископ!» риискУй. Цое BuJle du Pope, булла, г р а и м а т а о т Ъ папы. Un Bref du Раре, папская г р а м м а т а . Про* емонародне^ послов. lis euffent fait un Pape словно одинЪ у другаго на у м е побьхвалЪ. Г о в о р и т с я о незапной в с т р е ч у одной м ы сли двоимЪ, P A J E O A I , / . т . Прежде называли ивакЪ Попу г а я , a nienep* бумажную иди деревяннувв п т и ц у , к о т о р у ю н а ш е с ш Ъ вшцкаввшЪ м вЪ нее сгпреляютЪ, f PAPELARP, /. т. ( р у г а т е л ь н о е сл.) Ханьжа, с в я т о ш а , п у с т о с в я т Ъ , лицемерЪ. P A P E L I N P , / . / . МащерУя делаемая иэ> сыр* цоваго шелку. P A P E L O N K , adj (гералд. сл.) Я е ш у и с т ы й , че шуйчатый , ая, P A P K H A S S E , / / . Старые негоднце б у м а г и письма. f f PAPERAS$ER, v, ц. Разбирать», перебирать, в я т Ъ н е к о т о р ы х Ь ПТПУЦ&Ь Tendre une pan* Hire pour prendre des becafles, р а з с ш а в и т ь с е т и , для поимки куликовЪ. PANTOGRAPHE, смотри SINGE. P A N T O I M E N T , / . т. (сокольничье сл.) О д ы ш к а , т я ж е л о е дыханУе у соколовЪ. PANTOMIME» / . / . ПантомимЬ, всеподража- т е л ь , А к т е р Ъ изображающей все пгЪлодвиже HI ям и и в и д а м и , неговоря ни слова; оно т а к ж е бываетЪ и прилагательное, Ballet pantomime, п а н т о м и м н о й балетЪ. PANTQUKLK « / . / . Туфель. Въ проспорЪч. Ra- iConner pantoufle,. глупо р а з с у ж д а ш ь , раз* к р а т н о у м с т в о в а т ь . Послов. En pantoufles» Л щуфляхЪ* sou в ^ с а д о й н о , выгодно, у д и - р а з с и а т р и в а ш ь сшарыя б у м а г и , р ы т ь с я во бумагахЪ. P A P E R A S S E R , марать> бумагу, п * е. с о ч и н я т ь , п и с а т ь безнрестанно. P A P E T E R I H ; , / . / . Б у м а ж н о й завс^дЪj ш а к ж е т о р г о в л я бумагой. P A P E T I E R , / . т. ЭумажяикЪ, вумаокнаго дела м а с т е р Ъ , к т о д е л а е т Ъ и к т о продает!» бумагу. P A P J E K S ff Hi. Бумага. Papier qui bok, бумага^ к о т о р а я п р о п у с к а е т Ъ , п р о т е к а е т Ъ , про* ходитЪ. Papier timbre&, гербовая бумага. Rame de papier, с т о п а бумага. Majn de р л * pier * д е с т ь бумаги. Послов* Brouiller, gatar du papier м а р а т ь б у м а г у , вздорЪ л и * & с а т ь . Послов. Le papier foufre t o u t , бумаг*, все т е р п и ш Ъ , ш . е. цевсе шо;правда, ч т о нам* Е е а писано! 9