
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ИЗ Mo Мс) 1ю*ь. * du Раре, Папской месяцЪ, п а л о , огаяюдЪ нежелаетЪ подрывЪ вамЪ т а к о й , вЪ к о т о р о й раздаешь онЪ духов* учинишь. Vous ne Ie regarded pas comme votre ные м е с т а вЪ иодвластныхЪ ему землях&Ь. concurrent, cepetidant i l ne deiire rien moins Les Parties viendront au mois, (в&Ь прикд-. qu&a vous fupplanter, вы н е п о ч и т а е т с его захЪ ) т я ж у щ е е с я я в я т с я вЪ судЪ чрез&Ь своимЪ соперникомЪ, а> онЪ ничего с т о л ь к о месяцЪ. Payer le mois, un mois, з а п л а т и ш ь нежелаетЪ какЪ с д е л а т ь вамЪ иодрызЪ. за месяцЪ, на npi^M. р а б о т н и к у и проч. И ne Ie menace de mains que de lui rompre I I doit un mois au maitre a danfer, онЪ д о bras & jambes, онЪ г р о з и т Ь переломать ему женЬ зч месяцЪ т а н ц о в щ и к у . * Alois foр у к и и ноги. Ceft moins que rien, егпсь са laire, солньчной месяцЪ, время, вЪ к о т о р о е мая безделица, е т о ничего незначитЪ. En солнце совершаетЪ свое течен&/е по знакамЪ moins de пен, вЪ самое к о р о т к о е время. Le яодтака. * Mois lunaire, лунный м е с я ц Ъ , moins que vous puifliez faire, e&eft de Taller время протекающее о т Ъ коны.! луны д о trouver,- ничего меньше н е м о ж е т е вы сде д р у п & я . * Mois Romain , римской мьслцЪ, л а т ь , какЪ его н а в е с т и т ь ; по меньшей ме сборЪ сЪ чыновЪ имперскихЪ вЪ чрезвычаЙре м о ж е т е вы его н а в е с т и т ь , lis font а номЪ случае, ifrcjot. On a tous les ans dim peu pres d&accord, ils en font fur le plus & ze mois, человекЪ н е п р и м е т н о с т а р е & е т с я , fur le moins, они п о ч т и согласны, за малымЪ О женщин в г о в о р и т с я . Elle a fes mois, о н а * т о л ь к о дело с т а л о . La chofe ne peut pas ?tre на себе носитЪ. arrive&e ainfi, i l faut qu&il у ait du plus ou du moins, нельзя чтобЪ е т о т а к Ъ случилось; Mois к , / / . Шпала, подкосы, (плотничье) слово. ч т о нибудь д а нешакЪ, либо прибавлено M O I S I R , S E M O I S I R , ff. recipr. З а п л е с н е в е т ь . или убавлено. M O I S T H , v.nnttr. З а п л е с н е в е т ь . CVIa commence a moijW, е т о наиинлетЪ плесне^ишь. M O I N S , (ВЪ алгебр*.) у м е н ш и т е л ь н о й знакЪ, минусЪ, знакЪ в ы ч и т а н » . * A mains de, м е M O I S I R , v. ait. Плесень п р и ч и н и т ь . Ceft ГЬи* нее, н и ж е , безЪ т о г о чтобЪ. Je ne lui don- niidite& du lieu qui a moiji ce pate, Vomb с ы nerai pas ce cheval a moins de cent piftoles^ р о с т и вЪ ешомЪ м е с т е заилесневелЪ п и я н е у с т у п л ю ему сей лошади м е н е е , ниже рогЪ. с т а п и с т о л е й . Je ne lui pardonnerai pas a M O I S I , ie, partic. Заплесневелой, ая. D u pain moins d&une re&traftion publique, я ему ыепро. moiji, зацатпой, заплесневелой хлебЪ. щу без&Ц т о г о , ч т о б Ъ онЪ не сделалЪ явнаго M o i s i , / . т . Плесень. о т р и ц а н и я , если онЪ явно ве о т о п р е т с я о т Ъ M O I S I S S U R E , / . / г заплесневейте; т а к ж е п л е своего слова. * A moins que, если н е , буде сень. « е , разв*. I I n*en fera rien, i moins que vous M O I S S I N E , /- / . ПукЪ виноградныхЪ лозЪ сЪ fie hit parliez, онЪ ничего несделаета&Ь, если виноградомЪ. вы сЪ иимЪ не переговорите. Je ne pouvois M O I S S O N , / . / . Ж а т в а , ж н и т в а . Faire la moifpas lui parler plus fortement, a moins que de Jon t ж а т ь хлЬбЪ. Le temps de la moijfon , Ie quereller, я немогЪ сЪ нимЪ г о в о р и т ь бо время ж а т в ы , ж а т в е н н о е время лее, разв* бы побраниться. A u moins du M O I S S O N , пора ж а т в ы . La moijfon арргоmoins, до крайней, п о меньшей мере, по che, ж а т в а п р и б л и ж а е т с я . * I I ne faut к р а й н о с т и . Tout au mains, по крайней ме pas mettre la faucille dans la moiffon d&auре. T o u t du moins, pour le moins, по край t r u i , не надобно вЪ чуж&хе дела л и ш а т ь ности. с я , в с т у п а т ь с я вЪ чужее звание, вЪ права A u M O I N S , п у щ е , паче всего. Sur & tant и проч. moins, (вЪ приказномЪ слоге,) за вычетом&Ь. M O I S S O N , ( У с т и х о т в о р ц . ) ГодЪ. I I a vu Sur & tant moins de Ix fomrme de mille ecus, ciuquante moijfons, онЪ жилЪ у ж е пяшь де за вычетомЪ т ы с я ч и ефимковЪ. En moins с я т ь л е т Ъ . * Moijfon de lauriers, ( у с т и de r i e n , вЪ мигЪ, сЪ маху, вЪ самое к о р о т х о т в о р ц . ) многие у с п е х и , победы, moijfon кое время. de-gloire , великая слава. M O I R E , / , f- Обьярь, магаертя. M O I S S G N N E R , V . а&. Ж а т ь , п о ж и н а т ь , сжи М о г и к , е&е, adj. Обьяринной, в о л н и с т о й , ая. н а т ь х л е о ь , у б и р а т ь сЪ поля. Moijfonner un champ, ж а т ь хлебЪ, с о б и р а т ь сЪ н о л я , M o i s , / . т . МесяцЪ. Le premier, le fecond du с о б р а т ь Х Л Б Г Ъ сЪ поля. * Aloiffomer des mois, первое, в т о р о е число месяц л, Sa Let pahnes , des lauriers, п р и о б р е с т ъ п а л ь м ы , tre eft date&e d*un tel mois. письмо его п и сано вЪ такдмЪ т о месяце. * Mois de r i - л а в р ы , победу. * La mort a moijfonni un grand nombre d&hommes, с м е р т ь п о х и т и л а , gueui*, змачптЪ и н о г д а , месяцЪ Генварь и подко$ 9 t