
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
590 Hi На вЪ семействахЪ, родствахЪ. Un homme а la haine du public, de tout le monde, человекЪ ^jwtrib св-втомЪ ненавидимый. Avoir de la haine pour les vices, ненавидеть пороки. En haine, изЪ н е н а в и с т и , изЪ злобы, изЪ мщенУя. 1 fait telle chofe en haine d&un tel, en 1 haine de ce qu&on lui a refufe& telle chofe, онЪ д-влаетЪ cie злобясь на т а к о г о т о , злобясь, H A G I O G R A P H E , adj. de t. g. ТакЪ называются вЪ о т м щ е н ге ч т о ему вЪ т о м Ъ т о отка книги священ наго писанУя, изключая Моисее зали. вы и пророковЪ. H A G J O L O G I Q U E , adj. de t. g. ОписующУй свя H A I N E , Омерзейте, отвращенУе, противность. Ln haine des proces, отвращенУе о т Ъ пхяжебЪ. т ы х Ъ , ввщи с в я т ы я , и касающагося д о H A I N E U X , eufe, adj. (Н. произ.) НенависшлинихЪ. в ы й , ая. Н А Н А , / . т. ( Н . произ.) ОтверстУе вЪ спгвнв H A I R , V. аЗ. (Н. произ.) Ненавидеть. Hair с а д а , за коею ровЪ, чтобЪ д а т ь оку о т fon prochain, н е н а в и д е т ь ближняго своего. к р ы т ы й видЪ. Hair mortellement, смертельно ненавидишь. Н Л И Е , (Н. произ.) КрикЪ охотничУй д л я послов. Hair comme la pefte, hair comme l i удержания собакЪ, когда они о с т а в я одно mort, hair к la mort, чрезвычайно, краиве, го зверя за другимЪ погоняшЪ, илн& ког смертельно н е н а в и д е т ь . Hair le vice, Шт да они очень о з л я т с я . le menfonge, порокЪ, ложь ненавидеть. H A I E / / . / . (Н. произ.) ЗаборЪ, засека, плет е н Ъ , изгорода, частоколЪ. Une Aav fort H A I R , И м е т ь омерзенУе, отвращенУе. Ей&к les complimens, les facons, les ce&remonies, не epaiffe, весьма ч а с т а я » г у с т а я изгорода. н а в и д е т ь , отвращенУе, омерзенУе иметь Derriere la haie, за заборомЪ. Couper une кЪ излишнимЪ у ч т и в о с т я м Ъ . Hair les li* haie с в а л и т ь , р а з о б р а т ь п л е т е н ь . La haie vres, и е л ю б и т ь , отвращенУе и м е т ь отЪ e&tait bordee de fufdiers, заборЪ обставле&нЪ чтенУякнигЪ. Hair la folitude, ненавидеть былЪ фузилорами. Baie vive, самородной уединенУе. I I halt naturellementle vin, il n&en пл1ипень, изЪ т е р н о в н и к а или другаго ка faurait toire, онЪ сЪ природы омерзенУе вЪ кого растенУя. Se mettre en haie, fe ranger вину и м е е т Ъ , отвращенУе о т Ъ вина, онЪ en haie, itre en haie, вЪ шеренгу, вЪ рядЪ, яе м о ж е т Ъ п и т ь его. On les hait, ихЪ не спгвною с т а т ь , вЪ р я д у с т о я т ь . т е р п я т Ъ ; не н а в и д я т Ъ . Hair le froid, 1 в H A I R , (Н. произ.) Н у н у , нуканье, крикЪ на chaud, с т у ж и , т е п л а , жару не т е р п е т ь . лошадей. Haie, haie, г е й , г е й , н у , ну. H A I , ie, part. Ненавидимый, нетерпимый,ai. послов. Haie au bout, adv. несколько боле сЪ лишкомЪ. Cela lui rapporte mille rou H A I R E , (Н. произ.) Волосяная ряса, волосяняjia. Rude haire, ж е с т к а я волосяница. Por bles par a n , et haie au bout, emo ему ter la haire, н о с и т ь волосяяицу. п р и н о с и т ь вЪ годЪ т ы с я ч у рублей и сЪ H A I S S A B L E , adj. det.g. НенавиденУя достой¬ лишкомЪ, и более. ный, ненавистный, мерзкш, гнусный. ^ е н H A I L L O N , / . т. (Н. произ.) Л о с к у т Ъ , отре un homme haijfable, онЪ ненавистный, гну п ь е , обноски, рубище, в р е т и щ е . Vieux hailсный человекЪ. Rien n&eft plus haijfable que Ions, с т а р ы е обноски. Couverts de vieux le peche&, н и ч т о т а к Ъ ненависти достойно haillons, de mechans haillons, п о к р ы т Ъ о т какЪ г р е х Ъ / & Ъ е froid eft bien haiffable, сту репьемЪ, л о с к у т ь я м и , рубищемЪ. Que vou ж а в е с ь м а & н е с т е р п и м а , несносна. lez-vous faire de ces haillons? ч т о т ы изЪ сихЪ лоскутьевЪ, изЪ е т о г о о т р е д ь я jpfe- H ^ t A a E , / - m. (Н. произ.) бечевая, проводЬ* л а т ь хочешь? судовЪ противЪ шеченУя людьми. H A I N E , /. /. (Й. произ.) Н е н а в и с т ь , злоба, H A L B R A N , / . m. (Н. произ.) ДикУй утеяокЪ, вражда. Haine invete&ree, з а с т а р е л а я нена молодая днкая у т к а . в и с т ь , злоба. Haine enracine&e, закоренелая H A L B R E N E , ее, adj. (Н. произ.) Утружден ненависть. Haine couverte, с к р ы т а я , т а и ¬ ный , у с т а л ы й , вымоченый , ободраны* & ная ненависть. Nourrir de la haine contre а я , вЪ безпорядке. * Je fuis tout halbrtnt, quelqu&un, п и т а т ь н е н а в и с т ь , злобу про я совсемЪ разстроенЪ. (сл. старинное и не т и в Ъ кого. Concevoir de la haine, вознена употр.) видишь. Cela engendre la haine dans les fa Н а ь к , / т . (Н. произ.) Солнечно^ жарЪ, ЗНОЙ, milies, сУе р о ж д а е т Ь н е н а в и с т ь , в р а ж д у , • т е п л о т а , с у ш а , полуденный вешрЪ. Le grans 9 9 v f пыи , дик ж , грубый , ая. L&oeil hagardt les yeux hagards, зверскУй, суровый видЪ, звФрскхе, свирепые глаза. Un efprit hagard, дикУй, г р у б ы й , с у р о в ы й ; самоо бычный нравЪ, разсудокЪ. Un faucon hagard Д И К 1 Й , неученый, невскормленьш со кол Ь, но взрослый поиманЪ.