* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
540 F° Fu F U S I L , Стальное т о ч и л ь ц о , м у с а т Ъ , на чемЪ ножи о с т р я т Ъ . F U S I L I E R , / . т. С о л д а т Ъ , ФузелерЪ. Fu S I L L E R , V. аЯ. Разсшреляшь, наказанхе во инское. F U S I O N , /• / • Разшопленте , разплавливанУе , плавка. La fufion des metaux, плавка и е пталловЪ. F U S T E , / . / . Небольшое судно длинное сЪ нискими б о р т а м и ходящее на парусахЪ и на веслахЪ. F U S T E R , v. аЯ. О б м а н ы в а т ь , п р о в е с т и ; древ* ле значило, пограбишь, р а з о р я т ь , опусшо, ш а т ь ; пугать, стращать. K U S T E T , / . т. Солодковой корень. F U S T I G A T I O N , f.f. СеченУе розгами, лозами. F U S T I G E R , t/. aff. Сечь. I I а e&te& condamne& а itre fujtige, онЪ осуждеяЪ б ы т ь высеченЪ розгами, лозами. F U S T I G E , е е , part. Сеченный, а я , розгами. F U S T O E , / . т. Ж е л т о е дерево сЪ АншильскихЪ о с т р о в о в Ъ , и имЪ красяшЪ. FUT, f. т. Лбже ружейное, или п и с т о л е т н о е . F I I T , (сл. а р х и т . ) СредостолбУе, ч а с т ь колон ны м е ж д у к а п и т е л ь ю и базомЪ. F I I T , Винная бочка. Du vin qui fent lefHt, ви но бочкою пахнетЪ. F U T A I E , / . / . Р о щ а высокихЪ деревьевЪ. F U T A I L L E , & / . / . Бочка и всякая деревянная посуда для держанУя напитокЪ. Futaille monte&e, о б т я н у т а я обручами посуда. Fu taille en botte, доски для посуды несвязан н а я обручьями. * Une vieille futaille, ста рая грызунья. F U T A I N E , f. f. КанифасЪ, Camifole de.futaine, камзолЪ канифасной. & F U T E , e&e, adj. Х и т р ы й , лукавый, пронырли в ы й , ая. F U T E E , / . f~ Замаска сделанная изЪ клея ж деревянныхЪ опилокЪ. F - и т - F А , (вЪ музыке) НазванУе согласУя я н о т ы фа. F U T I L E , adj. de t. g. П у с т ы й , т щ е т н ы й , ве т р е н ы й » с у е т н ы й , неосновательный, а я . Raifons, discours futiles, п у с т ы я , неосноват е л ь н ы я причины, речи. F U T I L I T B : , / . / . Т щ е т н о с т ь , неоснователь ность, суетность, пустота. F U T U R , ure, adj. БудущУй, ая. Les Races fu tures, будущтя племена. Les futurs epoux, les futurs conjoints, (сл. приказ.) ЖенихЪ и н е в е с т а , помолвленные. F U T U R , / . т. (СЛ. грам.) Б у д у щ е е время гла гола. ч F U R I E U X , (вЪ гералдик*) ВолЪ поставленный на дыбы. F U R I N , / т. {сл. морское) Провожанье кораб ля лошсманомЪ черезЪ мели и камни вне порта. F U R I N A L E S , f. fi. plur. ПразднованУе РимлянЪ вЪ ч е с т ь Богини воровства Ф у р и н ы . F U R O L L E S , / . т: plur, Пламенные п а р ы , к о и на моряхЪ и на суше иногда показываюшся. F U R O N C L E , f. т. Кровавый нарывЪ сЪ болью и сЪ жаромЪ. F U R T I F , ive, adj. П о т а е н н ы й , с к р ы т н ы й , а я , ИзЪ подЪ т и х а , т а й н ы й , к р а д е н ы й , воровскУй, ая. Defiurtives amours, п о т а е н н а я , т а й н а я , с к р ы т а я любовь. Une oeWhdefurtive, умильный взглядЪ изЪ подЪ т и х а , т а й комЪ, украдкою. qdv. Украдкою, т а й к о м Ъ , по т а е н н о , вороски. Entrer furtivement, войти у к р а д к о ю , т и х о н ь к о , воровски. F U S A I N , / . т . Ц-ЪвошникЪ, к у с т а р н и к Ъ , изЪ коего углУя рисовальщики делаютЪ раш кули. F U S T A R O L L E , f. f. (сл. а р х и т е к ш . ) Небольшое украшенУе на подобУе ожерелья вырезанное подЪ валькомЪ к а п и т е л и . F U S E A U , Веретено. Tourner le fufeau, веретеномЪ п р я с т ь , послов. Avoir des jambes de fufeau, des bras de fufeau, и м е т ь весьма тонкУя н о г и , р у к и , какЪ спички. F U S E A U , Клюшка, к о т о р о ю п л е т у ш Ъ круже ва. Fufeau, воротЪ. F U S ? E , / . / . Талька^ пряжа на в е р е т е н е по мещающаяся. ? U S ? E , Р а к е т а , швермерЪ. (сл. фейерверковЪ) La fufee a creve&, р а к е т а лопнула, р а к е т у розорвало. La baguette d&une fufee, ш е с т Ъ р а к е т н о й , * и послов. De&meler нпе fufee, разп у т а т ь з а п у т а н н о е дело. Achever la fufee, у м е р е т ь , скончаться. F U S E E , (сл. часов.) Коническ&ш валЪ, на к о т о р ы й цепочка часовая навивается. F U S E R , v. neut. (сл. физ. и мериц.) Р а с п р о с т р а н я т ь с я , разливаться. Le pus de cet abces a fufie fous la peau, гной изЪ ешого- чирья разлился, распространился подЪ кожею. FURTIVEMENT, f. f. П л а в к о с т ь , разлУяыУе, разт о пленУе. F U S I B L E , adj. de t g. Удобный кЪ разл?ян?ю, плавк&ш, а я , разплывчивый, ая. F U S I L , / . т. Огнива. Pierre a fujil, кременЪ. Amorce de fujil, ш р у д Ъ , з а т р а в к а . Fufil, замокЪ и курокЪ у ружья. Fujil, т а к ж е и все ружье. Ц le tua d&un coup de fufil, онЪ егр изЪ р у ж ь я убилЪ, засшрелилЪ. FUSIBILITE, F U T U R I T I O N , / . / . (сл. дидакпь) Т о , чшо м о ж е ш ь впредь случишься. Fur-