
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Fo Foulee , e m a провинция была обременена, и с т о щ е н а налогами. F O U L E R , Н а ж а т ь , н а т е р е т ь , с с а д и т ь ; гово р и т с я о л о ш а д я х Ъ и прочемЪ т я г л о м Ъ скот*. Les felles neuves foulent d&ordinaire Fo FotTRBERrE, / . / . ОбманЪ, п л у т о в с т в о . 521 F O U R B I R , v. аЯ. Ч и с т и т ь , п о л и р о в а т ь ; c&fe сло во у п о т р е б л я е т с я говоря т о л ь к о о железныхЪ в е щ а х Ъ , особливо о о р у ж е й н ы х Ъ . Four bir des a r m e s , ч и с т и т ь о р у ж У е , п о л и р о в а т ь ^ les chevaux, новыя седлы обыкновенно ж м у т Ъ , F O U R T H , i e , part. Чищенный, полирован н а т и р а ю т Ъ с п и н ы у л о ш а д е й . Т а к Ъ же г о ный, ая. в о р и т с я и о л ю д я х Ъ , Cette chute l u i a fou F O U S B X S S E U R , / . т. Т о ш Ъ к о т о р ы й ч и с т и т Ъ le le nerf, е ш и м Ъ у п а д о м Ъ помяло е м у жел*Ьзныя в е щ и . жилу, F O U R B I S S U R E , / . / . Ч и щ е н ь е , полировка. F O U L E ; , е е , part. Р а з т о п т а н ы й * и з м я т ы й , а я . F O U R Q U , u e , adj. Р а з б и т а я н о г а м и л о ш а д ь . С е cheval a les jambes foulees, е ш а лоF O U R B U R E , f.f. С л а б о с т ь вЪ ногахЪ у л о ш а д е й шадь ногами р а з б и т а . F O U R C H E , / . / . Вилы. Fourche de f e r , de b o i s , F O U L ? E S , / . / . pi. (сл. о х о т н и ч ь е ) Л е г к У е е д в а вилы железны я , деревянныя. Fourche d&e&taп р и м е т н ы е следы зверя. Ы е , к о н ю ш е н н ы я вилы. Fourche a faner, ви F O U L E R I E , / / . Валяльня, м е с т о г д в сукна ли д л я сметанУя сена. Fourches patibulaiваляютЪ. r e s , в и с е л и ц а , глаголь. F O U L O N , f. т. В а л я л ь щ и к Ъ , т о т Ъ к т о с у к н а A l a F o u R C H E , adv. К о е к а к Ъ , н е р а д и в о , г р у валяетЪ. б о , на ж и в у ю н и т к у . C e l a eft fait a la four F O U L U R E , /./. ЗашибЪ, у д а р Ъ , о т Ъ к о т о р а г о che, e m o с д е л а н о к о е к а к Ъ , н а ж и в у ю н и т н*БтЪ р а н ы . к у , л и ш ь бы сЪ р у к Ъ . F O U L U R E , (сл. о х о т н и ч ь е ) С л е д ы оленьи. F O U R C H E R ,v. neut. Р а з в и л и т ь с я , р а з д в о и т ь с я . F O U R , / . т. Печь о д н о ч е л ь н а я , где х л е б ы и п и Si o n coupe l a tete d e ces a r b r e s , i l s fonrcheр о г и п е к у т Ъ . La bouche AM four, у с т ь е п е ч и . rout, е с т ь л и о т р е з а т ь в е р ь х у ш к и у е т и х Ъ Mettre le pain au four, п о с а д и т ь х л е б ы вЪ деревЪ, о н и р а з в и л я т с я , р а з д в о я т с я . U n печь. Chauffer le four, т о п и т ь печь. Faire chemin qui fourche, д о р о г а р а з д в о и л а с я , п о ш fe&cher des fruits au four, с у ш и т ь п л о д ы вЪ л а н а д в е с т о р о н ы . U n e race n&a point four печи. Piece de four, пирогЪ- Пословицею и che&, племя о т Ъ о д н о г о к о р е н и произхоп р о с т о н а р о д н о , II fait noir comme dans un дитЪ. * L a langue l u i a fourche&, онЪ п р о four, какЪ вЪ п е ч и т е м н о . 1 у fait chaud 1 молвился, проговорился. comme dans un four, т а м Ъ какЪ вЪ п е ч и S e F O U R C H E R > v. re&c. Д в о и т ь с я , сечься. S e s жарко. С е n&eft pas pour vous que le four cheveux commencent a fe fourcher, волоса у chauffe, в Ъ т ь не д л я т е б я е т о и з г о т о в л е н о . него н а ч и н а ю т Ь сечься. Vous viendrez cuire а т о п four, п р и д е ш ь F O U R C H ? , е е , part. Р а з д в о и в ш У й с я , аяся. A n i к о г д а н и б у д ь и у моей п е ч к и п о г р е т ь с я ; raaux qui o n t l e s pieds fourches, животныя с л у ч и т с я и изЪ моего к о л о д ц а в о д и ц ы и с сЪ р а з д в о и в ш и м и с я к о п ы т а м и . п и т ь , т о е с т ь б у д е ш ь и во мне н у ж д у иметь. Four a chaux, печь д л я жжения из F O U R C H E T T E , / . / . В и л к а . Manger avec la fourchette, е с т ь вилкою. Fourchette d&argent, вести. Four a brique, печь д л я обозженУя серебреная вилка. Fourchette, с о ш к и , к о и кирпича. Four de verrerie, печь д л я д-влапрежде солдаты у п о т р е б л я л и во время нУя с т е к л а . Four, место, г д в новос т р е л ь б ы д л я положенУя н а нихЪ р у ж ь я . набран ныхЪ р е к р у т Ъ запираютЪ. Гово Fourchette, в и л о ч к а , и с т р у м е н ш Ъ л е к а р с к о й , ря о . к о м е д У а н т а х Ъ : lis font four, о н и коимЪ у д е т е й п о д ы м а ю т Ъ языкЪ, к о г д а с о б р а в ш и м с я вЪ комедУю о т д а ю т Ъ день о н ы й п о д р е з ы в а ю т Ъ . Fourchette, в и л ы , ч т о г и назадЪ д л я т о г о , ч ш о мало людей со бы сЪ г о р ы к о р е т а назадЪ не п я т и л а с ь . бралось. Fourchette, с т р е л к а в&Ь к о п ы т е л о ш а д и н о м Ъ . F O U R B E , /. / . ОбманЪ, п л у т н я . Fourbe grosfierc, fubtile, обманЪ г р у б ы й , х и т р ы й . De F O U R C H O N , / . т. О д н и з у б ц ы вЪ вилкахЪ. Fourches a t r o i s , a quatre fourchons, В и л ы о couvrir une fourbe, о т к р ы т ь обманЪ. ш р е х Ъ , ч е т ы р е х & Ь з у б ц а х Ъ , т . е. ш р е з у б е ц Ъ , F O U R B E , adj. de t. g. О б м а н н ы й , х и ш р ы й , четверозубе^ф. п л у т о в а т ы й , ая. F O U R C H U , не, adj. Р а з д в о и в ш У й с я , аяся. M e n F o u R n , У. О о м а н щ и к Ъ , п л у т Ъ , о б а к у л а , * ton fourchu, подбородокЪ раздвоившУйся. C h e m i n fourchu, д о р о г а р а з д в о и в ш а я с я . * F a i r e F O U R H E R , * ! / . act. О б м а н у т ь , о б а к у л и т ь . I I ГагЬге fourchu, с ш а ш ь н а голове ногами m&a fourbe, онЪ меня о б м а н у л Ъ , обакулилЪ. вверьхЪ и врозь. F O U R B E , е е , pari. О б м а н у т ы й , а я . U uu FOUR-