* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
520 Fo Fo * Donner le fouet (OVA la cuffode, н а к а з ы в а т ь , taupe a fouille& Ik, к р о т Ъ шаиЪ рылся. Fouil* сщунягаь, журишь кого на един*.* ter dans les livres, les archives, р ы т ь с я вЪ книгахЪ, вЪ архивахЪ. Fouiller dans les fe. F O U E T T E R , v. аЯ. Б и т ь , свчь, Fouetter les crets de la nature, п р о н и к а т ь т а и н с т в а при chevaux, б и ш ь , п о г о н я т ь лошадей. Fouet* роды. Fouiller dans l&avenir, п р о н и к а т ь ter un enfant, сЬчь робенка, д и ш я . Fou* предбудущее. Fouiller dans les coeurs, про etter un fabot, г о н я т ь кубарь. Fouetter н и к а т ь вЪ сердца. Fouiller, (вЪ с к у л п т у р е ) d e Ia creme, б и т ь , с б и в а т ь сливки. Levent выдалбливать. (вЪ живописи) П р и д а в а т ь fouette dans l e vifage, в-вшерЪ д у е т Ъ вЪ силу ч е р т а м Ъ , к о и изображаютЪуглубленУе. лице. * Le canon fouette en quelque lieu, п у ш к а б е з п р е п я т с т в е н н о спкгвляетЪ вЪ F O U I L L ? , e&e, part. Р ы т ы й , копаный, ая. какое м ^ с т о . F O U I N E , f. f. ХорюкЪ. F o u E T T i i , е&е, fart, сеченый, б и т ы й , а я , пле F O U I R , v. аЯ. Р ы т ь , к о п а т ь , г о в о р и т с я т о л ь т ь ю . Un pays a e&te& fouette du mauvais vent, ко обЬ одной земле. вЪ т а к о й с т о р о н е в е т р о м Ъ побило плоды. F o u r , i e , part. Копанный, р ы т ы й , ая. Говоря о плодахЪ, и ц в е т а х Ъ , Fouette, по F O U L A N T , ante, adj. Попнрающш, а я , (cie* л о с а т ы й , ая. Une txxlxne fouette, п о л о с а т ы й слово у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ следую тюльпанЪ. Un oeillet fouette, гвоздика по щемЪ реченш.) Р о т р е fou!ante, о т я г о щ а ю л о с а т а я . Une peche fouettee, перси кЪ поло щее великолепие. с а т ы й . * De la creme fouettee, н а д у т а я F O U L E , / . / . Т о л п а , к у ч а , множество. Se jetter р е ч ь , многословная, но безЪ основания и dans la foule, броситься вЪ т о л п у . Laifler pasсмысла, пустословте. Jer, ecouler la foule, д а т ь п р о й т и т о л п е . II у a grande foule, т а м Ъ великое множе F O U E T T E U R , / . т. Tomb к о т о р ы й с е ч е т Ъ , с т в о . * Se tirer de la foule, прославишься, ВьетЪ. о т м е н и т ь себя, о т л и ч и т ь себя. * Une F O U G A D E , или F O U G A S S E , / . / . РодЪ небольfoule d&affaires, de raifons, de penfe&es, мно шаго подкопа. ж е с т в о делЪ, причинЪ, мыслей. La foule F O U G E R , v. neut. (сл. охотничье) Г о в о р и т с я о des affaires laccable, i l eft accable& par Ia foule кабане к о т о р ы й вырываетЪ рас т е HI я. des affaires, онЪ обремененЪ, задавленЪ мноF o u G e R E , f.f и л и , D R Y O P T ^ R I D E . ПапорошжествомЪ д?лЪ. Les biens viennent en foule никЪ, растение. dans cette maifon, вЪ е т о т Ъ домЪ именУе, F O U G O N , / . т . Кухня на корабле. б о г а т с т в о рекою л ь е т с я . В alle&gua une F O U G U E , / . / . Стремление, я р о с т ь , гневЪ, за foule de raifons, онЪ множество причинЪ пальчивость. Se mettre, entrer en fougue, представилЪ. разгорячиться. Dans la fougue, вЪ ж а р у , F O U L E , ОбремененУе, насилУе,притеснение. Ce вЪ изступленУи, вЪ в о з т о р г в . Un c h e v a l la va a la foule du peuple, ешо к л о н и т с я кЪ qui a trop de fougue, лошадь сЪ лишкомЪ обремененУю, ко пришесненУю народа. горячая. Les fougues de la jeunefTe, невоз д е р ж н о с т ь , неумеренность ю н о с т и , моло En F O U L E , a la F O U L E , adv. Во м н о ж е с т в е , д о с т и . L a fougue de ce Poete s&eft e&teinte т о л п о ю , кучею. lis entrerent, ils fortirent, b i e n promptement, в о з т о р г Ъ , жарЪ сего с т и tous a la foule, en foule, они все в о ш л и , х о т в о р ц а весьма скоро погас&Ь. у ш л и кучею, т о л п о ю . F O U L E R , V. аЯ. М я т ь , т о п т а т ь , п о п и р а т ь F O U G U E U X , eufe, adj. Запальчивый, горячей, ая. Fouler 1&herbe, т о п т а т ь , м я т ь т р а в у . F O U I L L E , f. f. Р ы т ь е , копанУе земли. Fouler un l i t , м я т ь постелю. П eft tombc dans le combat, et les chevaux Font foule& aux F O U I L L E - A U - Р О Т , / . т. Чумичка, ловаренокЪ. pieds, онЪ вЪ самое сраженУе упалЪ, и ло F O U T L L E R , V. aft. Р ы т ь , к о п а т ь , в з р ы в а т ь . ш а д и его р а з т о я т а л и . Fouler des draps, Fouiller la terre, р ы т ь , к о п а т ь , взборонить в а л я т ь сукна. Fouler des chapcaux, в а л я т ь землю. Fouiller quelqu&un, обыскивать кого, шляпьУ. * Fouler aux pieds, п о п и р а т ь нога шаришь вЪ корманахЪ. м и , обходишься г о р д о , надменно. Un F O U I L L E R , V. neut. Р ы т ь с я , к о п а т ь с я . Fouil* vrai Chre&tien foule aux pieds les vanite&s du ler dans un champ, р ы т ь с я вЪ поле. Fouil* monde, и с т и н н ы й христ&УанинЪ презираешь ter dans fa poche, dans fa bourfe, вЪ кар с у е т ы мхра сего. Ц foide aux pieds toutes мане ш а [ и т ь , вЪ кошелке р ы т ь с я . Fouil* les l o i x , онЪ проезираетЪ все законы. ler dans lei entrailles de la terre, к о п а т ь ч г вЪ недрах&Ь земли. Fouiller jusques au fond du coffre, р ы т ь с я до дна вЬ сундуке. La F O U L E R , И с т о щ а т ь , обременять п о д а т ь м и , налогами. Cette Province a e&te& extremement /ом*