* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Fi скромничать. Послов. Fin contre fin n&eft pas bon a faire doublure, два лукавца ие м о г у т Ъ у ж и т ь с я в м в с т * , не могушЪ бышь друзь ями. Le fin d&une affaire, pftineHie дела. T i ^ rer le fin du fin, изЪ дела лучшее выбрать. F I N A G E , / . т. (сл. приказ.) у*вздЪ. II a tant d&arpens de terre dans notre finage, у него с т о л ь к о ш о десятинЪ земли вЪ нашеиЪ увзд-в. F I N A L , ale, adj. Окончательный, ая. Compte final щ е т Ъ окончательный. J u g e m e n t / и а / , судЪ окончательный. Impenitence finale, не покаяние продолжающееся до конца жизни. Caufe finale, единственная причина. Lettre finale, буква окончательная. F I N A L E , / . / . СлогЪ окончательный вЪ слов*. F I N A L E M E N T , adv. (сл. приказ.) Н а конег/Ь, на посл&БдокЪ. F I N A N C E , / . / . (вЪ шушочномЪ слог*) Наличныя деньги. F I N A N C E , Государственные д о х о д ы . F I N A N C E S , / . / , pi. Казна государственная. F I N A N C E R , v. act. П л а т и ш ь , вносишь вЪ каз ну деньги, п о д а т и . F I N A N C E , е е , part. Внесенный вЪ казну. F I N A N C I E R , / т. Государственный казначей. F I N A S S E R , v. neut. Л у к а в и т ь ^ниско, подло п р о н ы р с т в о в а т ь . (сл. простонародное.) F I N A S S E R I E , / . / . Подлый проискЪ. F I N A S S E U R , eufe, / . П о д л ы й , н и с к ы й , а я , лукавецЪ, вица; пронырщикЪ, ица. F I N A U D , aude, adj. Л у к а в ы й , х и т р ы й , а я , вЪ иелочныхЪ о б с т о я т е л ь с т в а х Ъ . F I N K M E N T , O A / . Х и т р о , лукаво, замысловато. Ц faut faire cela finemeut, надобно emo хи т р о , умненько с д е л а т ь . И Га attrape* bien finement, онЪ его х и т р о , замысловато подд*влЪ, подцепилЪ, поииалЪ. F I N K M E N T , Н е ж н о , т о н к о , о с т р о . Cela eft fine ment penle, ешо нужная, о с т р а я мысль. П rnllle finement, онЪ н е ж н о , т о н к о шушишЪ. 4 9 Ff 499 F I N E S S E , / / Т о н к о с т ь . Vous ne conflderez pas la finejfe de cette toile, вы не у с м а т р и в а е ш е в я р о н к о с т и сего п о л о т н а . F I N E S S E , Т о н к о с т ь , о с т р о т а ^ разума. Cela eft ecrit avec finejfe, emo т о н к о , о с т р о пи с а н о . Finejfe des Sciences, des Langues, под р о б н о е , глубокое знание наукЪ, языковЪ. F I N E S S E , Л у к а в с т в о , х и т р о с т ь . Ufer de / nejfe употреблять хитрость. De&couvrir u n e finejfe, о т к р ы т ь , у з н а т ь х и т р о с т ь , л у к а в с т в о . Par finejfe, х и т р о с т ь ю , лукавс т в о м Ъ . Послов. Des fineffes coufues de Ш Ы я п с , г р у б ы я , ощушишельныя х и т р о с т и . П f a i t finejfe de tout, онЪ изо всего шайну 9 д в л а е т Ъ , днЪ все т а и т Ъ , скромничаетЪ. -Cet homme eft au bout de fes fineffes, со все ми х и т р о с т я м и е м у не удалось. Entendre fineffe к une chofe, н а х о д и т ь вЪ чемЪ скры т у ю х и т р о с т ь , х о т я другом т о в о и не усматриваешь. F I N E T , ette, adj. Тоненьктй, ая. F I N I M E N T , / т. (сл. живописцовЪ.) выробошка. Г о в о р и т с я . о живописяхЪ хорошо выроботанныхЪ. he finiment de ces fleurs, omдвлкасихЪ цввтовЪ. F I N I R , v. aft. О к о н ч а т ь , к о н ч и т ь , д о к о н ч и т ь , с о в е р ш и т ь , довершишь. Finir un discours, о к о н ч и т ь речь, слово. Finir one affaire, о к о н ч а т ь , с о в е р ш и т ь д*ло. Finir un tableau, окончить, довертишь картину. F I N I R , П е р е с т а т ь . Finiffez de parler, d&ecrire, перестаньте говорить, писать. F I N I R , V. neut. Окончашься, к о н ч и т ь с я , совер ш и ш ь с я , им-вть конецЪ. Tout finit en се monde, на семЪ с в е т е все п р е х о д и т Ъ , и м е е т Ъ свой предвлЪ, конецЪ. La vie finit en peu de temps, жизнь вЪ к р а т к о е время п р о т е к а е т Ъ , жизнь не долго продолжает ся, не долговременна. F I N I , i e , part* ОкЬнчанный, ая. FINI, Совершенный. Voila un Р о е т е fini, в о т Ъ совершенная noerta. F I N I , Ограниченный, определенный,ии-вющ/ш пределы. Un nomhrefinif определенное чис ло. Un E t r e / ш , ограниченное с у щ е с т в о . F I N I T O , Г. т. Перечень щ е т а . F I O L E , f.f. Стклянка, фляшка, пузырекЪ. Une fiole de firop, с т к л я н к а сиропу. Petite fiole, сткляночка. Le goulot d&une fioie, сшкляночное горлышко. F I R M A M E N T , / т. Твердь небесная. Les etoi les du firmament, звезды неподвижных. (вЬ с т и х . ) Les feux du firmament, звФзды. F i s C i / т . Государственная казна. Le Fife, называются т а к ж е и с л у ж и т е л и пристав ленные кЪ сохранению к а з н ы , казначеи. F I S C A L , ale, adj. (c&fe слово у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ следующемЪ речении.) Procureur fiscal, Avocat fiscal, прокурорЪ фискалЪ, с т р я п ч ш фискалЪ. ТакЪ называются пгв, коимЪ поручено смотрвнУе о сохранении правЪ владельца и выгодЪ просшаго наро да вЪ его п о м е с т ь е . F i s s i P e o E , adj. ТакЪ называются ж и в о т н ы х четвероногая имеющая лапы разделенных на пальцы, какЪ т о у собаки, к о ш к и ; волка и проч. А пгв называются Solipedes, у коихЪ к о п ы ш ы , какЪ у лошади , осла и проч. Rrг a Fis-