* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Fi черви пускаютЪ шелкЪ. Les araigrie&es filent, пауки плегаутЪ п а у т и н у - * D file fa corde, онЪ бездельствами г о т о в и т Ъ себе п е т л ю , удавку, Les Parques, les Deftine&es filekt nne belle vie, filent de beaux jours a cet homme, сей человекЪ провождаетЪ жизнь славную, у д о вольственчую, веселую. Послов, и вЪ на с м е ш к у : И yi/^ ie parfait amour, онЪ являетЪ себя романшнческимЪ , совершенныиЪ лю бое никомЪ. F I L E R le cable, (сл. морское.) О п у с к а т ь якор ный к о н а т Ъ мало по мал у. F I L E R la cartes. У т а и т ь , п р и ж а т ? к а р т у . Filer les carte, вскрывать свои к а р т ы , мало по м а л у , с&Ь выжимкой. Filer, вЪ игре бр*лан-в, с т а в и т ь не более, к а к Ъ & условлено было. F I L E R , V. neutr. Течь по н а л у , но т и х о в ь к у , н и т о ч к о й т е ч ь . Се firop file, е ш о т Ъ сиропЪ т о н е х о н ь к о , вЪ н и т о ч к у т е ч е т Ъ . Filer doux, у м е р и т ь с я , у к р о т и т ь с я , воз д е р ж а т ь с я , у т и х н у т ь , смолчать. Cet homme faifoit le fanfaron, mais i l . fut oblige& de filer doux, emo in b человекЪ безмерно xpar брился, но принужденЪ у т и х н у т ь , укро титься. Filer, п р о х о д и ш ь , переправлять ся гусемЪ, одинЪ за другимЪ. • F I L E , е е , fart. Пряденый-, ая. * н стихом. Des jours files d&or et de foie, жизнь блажен н а я , благополучная, и удовольственная. F I L ? , / . т. В и т о к Ъ . Г о в о р и т с я о з о л о т е и серебре. Du file d&or, d&argent, в и т о е золо т о , серебро F I L E R I E , -fi / . Прядильный дворЪ, т а к ж е и к а н а т н ы й дворЪ. F I L E T , fi. т. Н и т о ч к а . О человеке находя щемся вЪ к р а й н о с т и г о в о р и т с я , Sa vie ne dent plus qu&a un filet, жизнь его на н и т о ч ке, на волоске. F I L E T , ЗначитЪ т а к ж е ч а с т ь м ы ш к о в а т а я подЪязычная. О робенке, к о т о р ы й не мо ж е т Ъ г о в о р и т ь гсГворится, И a le filet, у него язычекЪ приросЪ. О б о л т у н е гово р и т с я , * I I n&a pas le filet, у него язычекЪ не приросЪ. F I L E T , вЪ травахЪ жилочки. F I L E T , (у ботаниковЪ.) Тычинки для подер жания распгвнш. * Un filet de vinaigre, не много уксусу. * П n&a qu&un filet de voix, у него слабой голосишка. F I L E T , Т а к ж е называется м я с и с т а я х р е б е т ная ч а с т ь у некоторыхЪ ж и в о т н ы х Ъ , и ш о когда уже разрублены. F I L E T , С е т ь , с е т о ч к а , чемЪ рыбЪ и п т и ц Ь ловяшЪ. II a ete& pris au filet, онЪ пойманЬ сепию* Tendre les filets, р а з с т а в и т ь сеши. F1 491 Jeter lea filets, эикинушь неводЪ. * Tenir quelqu&un au filet, в о д и т ь кого за носЪ? об манывать, проводить. F I L E U R , eufe, / ПрядильщикЪ, да. F I L I A L , ale, adj. Сыновный, ая. Obelflance filiate a fon Рёге, a fa Mere, сыновнее пови новение о т ц у , м а т е р и . Crainte filiate, refpeft filial, с т р а х Ъ , почтение сыновнее. F I L I A L E M E N T , adv. Сыновно, аки сынЪ. F I L I A T I O N , / . / Колено, произхожденде о т Ъ с ы н а , или дочери вЪ разсужденги о т ц а и его предковЪ. F I L I ? R E , fi fi. Стальная бляха имеющая мно ж е с т в о разной величины скважинЪ, сквозь к о т о р ы я т я н у т Ъ з о л о т о , серебо, м е д ь и проч. Filiere, брусья на коихЪ у к р е п л я е т ся черепица. F I L I G R A N E , / . т. Р а б о т а медная сделанная на подобие пл-в т е ш к а . F I L L E , / . / . Д щ е р ь , дочь. Petite-///*, внука, внучка. Arriere-petite-fille* правнука. Bellefille, невеска, сыновняя жена. F I L L E , Д е в и ц а , д е в у ш к а , девка. Elle n&eft pas rnarie&e, elle eft encore fille, она не за мужемЪ, она еще девица. Fille d&honneur, придворная девица. Filles de chambre, горвишнтя д е в у ш к и . Fille de joie, нопоотребная девка. С т и х о т в о р ц ы называютЪ музЪ, Les Filles de Me&moire, дщери п а м я т и . F I L L E , Называются т а к ж е т е церкви и игу м е н с т в а , к о т о р ы я зависятЪ о т Ъ другихЪ. F I L L E T T E , / / . Девочка, девченочка. F I L L E U L , eule, / . К р е с т н ы й сынЪ, -дочь; кре с т и икЪ, ица. F I L O N , / . т . Ж и л а металлическая. Rencont r e r & u n / / o « , н а й т и жилу. F I L O S E L L E , / . / . Грубый шелкЪ. F I L O U , / . tn. Х и т р ы й мошенникЪ, ворЪ, шишимора. Les Archers ont pris plufieursfitous, Полицейскге поймали многих&Ь мошенниковЪ. Filon, к а р т о ч н ы й бездельникЪ. Je ne veux point avoir a faire a l u i , c&efTf m filou , я сЪ нимЪ не хочу дела и м е т ь , онЪ вЪ к а р т а х Ъ в о р у е т Ъ , малъханитЪ. F I L O U T E R , v. aft. М о ш е н н и ч и т ь , безд/вльнич и т ь , к р а с т ь , п л у т о в а т ь ^ обманывать. I I Та fi toute, онЪ его обмошенничилЪ. II pafle fa vie a filouter, онЪ бездйльствомЪ, плут о в с т в о м Ъ ж и в е т Ъ , онЪ во всю жизнь свою п л у т у е т Ъ . II m&a filoute& т а bourie, т а mon tre, онЪ у меня укралЪ кошелекЪ, часы. I I Га filoute de dix Roubles, онЪ его окралЪ, обманулЬ, оплелЪ на д е с я т ь рублей. F I L O U T E , е е , part. О б м а н у т ы й , о б к р а д е н ы й , а я . F I L O U T E R I E , / / . Мошенничество, плутов с т в о , шишиморство. # Rrr FILS,