
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
486 Fe Fe de cette femme, онЪ смержельао влюбленЪдЪ сУю женщину. F E E L E R , a. aff. (сл. морское) П о д о б р а т ь все п а р у с ы : когда& ж е они не все пйдбораны, т о г д а называется Larguer. F E R L E , e&e, part., П о д о б р а н н е й , а я . п л а т а за ошкупЪ. F E R M A I L , / . т. (старинное слово) З а с т е ж к а , п е т л я , пряжка. Cie слово еще вЪ гералдике и доныне у п о т р е б л я е т с я . }п ecu fermaitte, гербЪ, щишЪ наполненный з а с т е ж к а м и . F E R M A N T , ante, ad. -Cie слово у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ следующихЪ речен&УяхЪ. a jour fer mant , подЪ вечерЪ, при оков чан ш д н я , a portes fermantes, вЪ ш о время когда, вороты за творяются. FERMAQE, Un cheval eft tombe& les qnatre fers en fair, лошадь упала на с п и н у , ногами вверьхЪ. * и послов. П a toujours quelque fer qui cloche, онЪ всегда нездоровЪ, недомогаешь. Fer а cheval, (слово фортификации) укреплен&Уе предЪ крепоснпю на подобУе полукруга. Fer к cheval, (слово архишекш.) крыльцо о двухЪ переломахЪ. F E R , УшюгЪ, гладило, чвмЪ угаюжатЪ белье. F E E S , Цепи, железа, оковы. Etre aux fers, dans les fers, б ы т ь вЪ цепяхЪ, вЪ оковахЪ, On lui mit les fers aux pieds, ему ноги сковали, его заклепали, посадили вЪ же леза. 1 avoit les fers аих mains, у него 1 р у к и были скованы. * Les peuples qui avoient ge&mi long-temps fous le joug de la tyrannie, lie fongerent qu&a rompre leurs fers, народы стонавш&Уе долгое время подЪ игомЪ мучи т е л ь с т в а , т о л ь к о о т о м Ъ помышляли, какЪ бы с л о ж и т ь сЪ себя оковы, узы. Les amans fe plaifent dans leurs fers, любовникамЪ npiя т н ы ихЪ оковы* Les amans beniffent leurs ers, любовники благословляюшЪ свои оковы, /amour le tient dans fes fers, любовь его держишЪ вЪ своихЪ оковахЪ, свшяхЪ. /. т. Ц е н а , F E R M E , adj. Т в е р д ы й , п л о т н ы й , а я . Le plan cher eft ferme, полЪ швердЪ, плошенЪ. F E R M E , Крепко. Etre ferme a cheval, си д е т ь крепко верьхомЪ. Tenir Je corps fer* те, д е р ж а т ь т е л о крепко. Itre^ ferme fur fes pieds, б ы т ь . к р е п к у на ногахЪ. * C&eft un homme qui fe tient ferme fur fes etriers, е т о ш Ъ человекЪ крепко с ш о и т Ъ F E R S , называются всякаго род а ору д ш . Vnfer за себя, сильно з а щ и щ а е т с я , обороняется. a frifer, завияальныя, припекальныя щ и п ц ы . De pied ferme, у п о р н о , т в е р д о , не двигаясь * Mettre les fers aufeu,н а ч и н а т ь с т р е м и т ь с я сЪ м е с т а , неподвижно. Q у a deux heures сильно, сЪ жаромЪ д е й с т в о в а т ь вЪ какомЪ que j e vous attends de pied ferme, я васЪ часа деле. 11 eft temps de mettre les fers au feu, сЪ два у ж е ожидаю на одномЪ м е с т е . At время. сЪ жаромЪ, п р и с т а л ь н о з а c&fe при tendre l&ennemidepied/irmi, о ж и д а т ь неприя мяться. т е л я безЪ р о б о с т и , безсшрашно. Combattre -de pied fierme, faire ferme, в ы д е р ж а т ь непо F E R - B L A N C , / . т. Ж е с т ь . Une cafetiere de ferколебимо неприятельское нападение, т в е р д о . Ыапе, ж е с т я н о й кофейникЪ. Fer d&aiguillette, наконечникЪ у акселбанда. * Attendre quelqu&un de pied fierme, нажидашь кого б е з с ш р а т й о , для учинентя ему о т п о р а , F E R B L A N T I E R , fi т. Ж е с т я н и к Ъ , ш о т Ъ , к о т о нажидашь кого смело, не р о б е т ь . Fairefierme, рый ж е с т ь двлаетЪ. F E R - C H A U D , / . т. Болезнь с о с т о я щ а я вЪ без- д е л а т ь ошпорЪ, п р о т и в и ш ь с я , не у с т у п а т ь . Avoir le regard ferme, la contenance ferme, иериомЪ ж а р * , к о т о р ы й о т Ъ желудка д о и м е т ь смелый, т в е р д ы й вэглядЪ, неуклон горла п о д ы м а е т с я . ную наружность. П a la voix ferme, у него F ? R E T d&Efpagne,/. т. РодЪ крововика, к о т о т в е р д ы й голосЪ. 1 lui dit d&un ton fierme, 1 рый е с т ь н а с т о я щ а я железная руда. онЪ е и у сказалЪ швердымЪ, не рабкимЪ го F i R I A L , ale, adj. Праздничный, ая. лосомЪ. Le terrain eft fierme, земля т в е р д а я . F ? R I E , / . / . Праздничные, шабашные д н и . Du pbiffon qui a la chair fierme,. рыба, у ко F ? R I E , Т о р г о в о й , свободной деяь о т Ъ р а б о т Ъ . т о р о й т е л о т в е р д о е . Terre ferme, (слово F E R I R , v. aff. (слово старинное) у п о т р е б л я е т с я географии») м а т е р а я земля, для отличенУл т о л ь к о вЪ следующем!) реченхи: Sans coup о т Ъ осгарововЪ. Pafler d&une isle en terre ferme, ferir, безЪ всякой о п а с н о с т и , не проливЪ ни сЪ острова, п е р е е х а т ь ва т в е р д у ю землю. капли крови. I I en eft venu a bout fans coup ferir, онЪ ешо цреодолелЪ, превозмогЪ безЪ F E R M E , Т в е р д ы й , п о с т о я н н ы й , неколебимый. всякой опасности. Un homme fierme en fes re&folutions, *челов*кЪ F E R U , u e , fart. РаненЪ, н а , пораженЪ, на (схе т в е р д ы й во своихЪ нам*ренУяхЪ. Avoir Г а т е слово у п о т р е б л я е т с я вЪ ш у т к у т о л ь к о вЪ ferme dans le peril, жмешь н е у с т р а ш и м ы й , сл*дующихЪ речен&УяхЪ. П eft fiiru contre un неколебимый духЪ вЪ онасносшяхЪ. Avoir tel, онЪ с е р д и т с я на щакого т о . В ей feru те ferme croyajace, нж*шь т в е р д у ю надежду» твердое {