* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Et I T A B U R , З а в о д и т » , в в о д и т . On ne doit рва itablir de nouvelles opinions, de nouvelles maximes, не надлежишЪ вводить новыхЪ мн*нхи, новыхЪ правилЪ. itablir un mot, ввести слово. йТ A B L I R , у ч р е д и т ь , у с т а в и т ь . Utablir une Communaute&, учредить общество* Cet homme a iti etabii juge de telles et telles affaires, сей человекЪ былЪ посшавленЪ судьей» т а к и х Ъ т о двлЪ. t T A B M R , у т в е р д и т ь , доказать. II a itabli Га proportion par des raifonnemens convaincans, онЪ ушвердилЪ свое*предложенхе доказатель ными , убедительными причинами. B&&TABLIR, v. г. Поселиться вЪ какомЪ л*cm*, основать жилище свое. II a refolu de s&etab.ir, a St Petersbourg, онЪ решился поселиться яЪ С а и к т п е т е р б у р г е . VTABLI3.SEMENT, / . т. Основание, учрежденхе. II a reuffi dans f etabiiffement de Га foi tune, ему удалося основать свое щаcraie. Les H6|itaux font des etabliffemens tres-utiles, г о с п и т а л и , больницы, домы призр*нх*я с у т ь учреждения весьма полезныя. Cet aftion fut Гetabii ffement de fa reputation, cie действие было основанхеиЪ его славы, его добраго имени. И Т A G E , / w . Жилье, ярусЪ. Premier, fecond, troifieт е , quatrieme etage, первое, в т о р о е , mpem&fe ч е т в е р т о е жилье. ° просто: C&eft un fou, un fot a triple etage, е т о ш Ъ превеликой дуракЪ. * 6 T A G E , Степень возвышения. II у a bien des it age s de grandeur, d&etat, de fortune, е с т ь разныя с т е п е н и величества, состояния, щастх*я. И у a des ef *rits de divers etages, е с т ь умы разныхЪ степеней. E T A I , / т . (слово морское.) К а н а т Ъ , т о л с т а я веревка. E T A I E , / / Подпора, подпорка. Mettre des e&taics к une muraille, п р и с т а в и т ь под Поры кЪ с т е н * , подпереть сгаёну. E T A I M , Л у ч ш а я , тончайшая ч а с т ь чесаной ш е р с т и , шерстяной пухЪ. E T A I N d&antimoine, Приготовление антимонхи, посредсшвомЪ коего оная принимаешЪ цв*вшЪ и свойство подобное олову. E T A I N , / т. Олово: K T A L , ]. т . СтолЪ, во множественномЪ числ*: Etaux, на к о т о р о м Ъ мясники продаютЪллса; мясничей, мясной полокЪ. H T A L A G E , / т. Выставка шоваровЪ для про д а ж и . Ces marchandifes ne valent pas Petal age, схи т о в а р ы не с ш о я т Ъ быгаь выставлены. * E T A L A G K , НарядЪ, уборЪ женскхй. Elle sVtoit bien раге&е pour le bal, i i n&y en a point е й , elle a perriu fon etalcge, она разрядилась на балЪ, но бала не было и весь ея нарядЪ вгпун* о с т а л с я . Faire un etalage d&erudition, de fun v r 441 efprit, de fon eloquence, х в а с т а т ь ученхемЪ, своимЪ умомЪ, своимЪ краен op ii .&г&емЪ. S T A L E R , V.aff. des marchandifes, Разсшавливать, выставливашь товары свои на показЪ, на продажу. (ВЪ к а р т , игр*) ktaler Ion j e u , выслать к а р т ы , о т к р ы т ь свою игру. * K T A L E R , Х в а с т а т ь , к а з а т ь сЪ хвастовствемЪ, со шщеславхеиЪ. Cette Demoifelle stale tous fes charmes, cia девица выставливаетЪ, о С нару ж и в а е т Ъ , оказываетЪ вс* свои прелести. И aime trop d ealer fon efprit dans la converfation, онЪ весьма любитЪ х в а с т а т ь своимЪ умомЪ, показывать свои умЪ вЪ разговорахЪ. italer fes raifons, fes talens, fou favoir, о т крывать свое дароваше, свое знайте. S T A L E R , (слово морское.) С т а т ь на якорь во время противной догоды и обкидать способнаго в*тра. I T A L E . е е , part. Выставленный, ая. K T A L I E R , / т. МясникЪ, к о т о р ы й продасшЪ врознь мяса. ? T A L O N , / т . ЖеребецЪ для заводу лошадинаго. f T A L O N , / т. Пробная м*ра, или в*сЪ; м*ра или в*сЪ уставленные закономЪ. i T A L O N N E R , v. аЯ. Клеймишь м*ру, или в*сЪ. i T A L O N N s , е е , part. Заклейменный, ая. E T A L O N N E U R , / т . Т о ш Ъ , коему поручено к л е й м и т ь в*сЪ и м*ры. В Т А М В О Т , / , т. (слово морское.) БрусЪ, кошор к и поддержнваешЪ руль и к а ю т у . Й Т Л М В В А Т В , / т. (слово морское.) БрусЪ, на коемЪ укреплена м а ч т а . ? T A M E R . v. аЯ. Л у д и ш ь , наводить олокомЪ. II hxxtetamer cette marmite, надобно вылудишь, иол уд е ш ь схю кострулю. ЙТАМК, ie, part. Вылуженный, ая. E T A M I N E . / У ; С и т о . ° п р о с т о : Cet homme apafle par Yetamine, е т о т Ъ челов*кЪ прошелЪ вс* м е с т а . Cet ouvrage apafle par Vetamine, еша р а б о т а со всехЪ сторонЪ была раземошрена. 4 Т А M I N E S , (вЪ ботанике) ТакЪ называются вЪ средине некошорыхЪ цветовЪ торчащхя т о некк&1н иглы, имеющая на верхнемЪ конце круглыя, или овальныя шишечки. E T A M F E R , v. аЯ. (слово кузнечье.) П р о б и т ь лиры вЪ под ко г*. й т л м и н в , / / СоставЪ для полуды, полуда. Cette etamure eft trop L?gere, ema полуда веема тонка. v ziTANCHEMENT,/ т . ОстаяовленУе теченхя жид ка го какого т е л а . Remede pour Vitanchewent du farig, лекарство для остановлена теченхя крови. ? T A N C H E R , V. аЯ. О с т а н о в и т ь течение какой ж и д к о с т и . Cette poudre e.amhe le fang, е т о т Ъ порошокЪ осгаановляешЪ кровь. ° Etancher les К kk з larmes