
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
En наколола va гвоздь ногу. Enclouer un canon, заЛоздншь пушку. lis abandonnerent lenrs ca nons apres les avoir encloues, они загвозднвЪ пушки, о с т а в и л и ихЪ. E N C L O U U R E , / / . Заковка. Се cheval eft boiteux . d&une eiiclouure, еша лошадь ошЪ заковки окрам ела* E N C L O U U R E , Загвоздка, т р у д н о с т ь вЪ какомЪ деле. Voila ou eft (enclouure, вошЪ гд* заг воздка, вошЪ г д е т р у д н о с т ь дела* / / . Наковальня. Battre fur Venclume, к о в а т ь на наковальне. Plus dur qu&une encluШ, т в е р ж е наковальни. ° и послов. Etre entre le marteau & Venclume, б ы т ь между м о л о т комЪ и наковальнею, б ы т ь между двухЪ опасностей. Remettre un ouvrage fur Peficiutne, дело сЪ нова переделывать, рассматри вать. E N C L U M B , [ В Ъ анатом.] Косточка вЪ ушахЪ называемая наковальна. E N C L U M K , Еп 399 encore fi j & y pourrai reuflic, я еще поцышаюсь, не удастся ли м н е е т о . E N C O R E , П о с т а в л я е т с я иногда сЪ частицею mais. Non feulemeat il eft liberal, mais encpre i l eft prodigue, не т о л ь к о онЪ щедрЪ, но и ра с т о ч и теленЪ. В Ь с т и х о т в о р с т в е схе слово п и ш е т с я : Encore и епсог, какЪ шово нужда потребуетЪ. E N C O R E que, Х о т я . Encore qu&il foit fort jeune, il ne laifle pas d&etre fort fage, х о т я овЪ и весь ма молодЪ, однако блаТоразумеиЪ. E N C O R N E , e&e, adj. Р о г а т ы й , ая. ( у п о т р е б л я е т ся вЪ простомЪ слоге.) E N C O U R A G E M E N T , / т. ОбодренУе, поощренУе. Les arts, les manufactures ont befo _d&e?:couragement, художества, рукоделУя и м е ю т Ъ нужду вЪ ободренУи. E N C O U R A G E R , v. аЯ. П о о щ р я т ь , ободрять, по б у ж д а т ь . Encourager a bien faire, поощрять кЪ добрымЪ деламЪ. 1 пС encourage я a cela, 1 онЪ меня кЪ сему, или на сге побудилЪ. E N C O F F R E R , V. аЯ. З а п е р е т ь , с п р я т а т ь вЪ Се bon шесёз Га fort encouragi* сей г ^ с т л и я щ и к Ъ , вЪ сундукЪ. вый успехЪ его весьма ободрилЪ. Гнсоига* E N C O F F R R , e&e, part З а п е р т ы й вЪ ящикЪ. ger les chiens, п о б у ж д а т ь , ускашь собакЪ кЪ E N C O I G N U R E , / / . ( 1 н е выговаривается) Смыч травле., ка двухЪ сшенЪ, уголЪ вЪ е^троенхи. E N C O U R A C E , e&e, part Ободренный, поощрен E N C O L U R E , / /. Стать, чаешь с т а н а лошади н ы й , ая. о т Ъ головы до плечь, и груди. П a Vencolure E N C O U R I R , v. aff. З а с л у ж и т ь , с д е л а т ь с я доd&un cheval d&Efpagnc &c. у нее с т а т ь Испанс стойнымЪ какого наказанVя. Encourir lea кой лошади, и проч. peines portees par la loi, з а с л у ж и т ь наказан&/е E N C O L U R E , ВИДЪ. II a Vencolure d&un fot, у него предписанное захономЪ. Vous encourez I&indiдурацкой видЪ. C&eft un fripon, & il en a toute gnation de Dieu, du R o i , вы заслуживаете Veficolure, emo п л у т Ъ у него и видЪ т а к о й , гневЪ БожУй, цврскУй. Encourir le deshon и глаза шакУе, neur, Pinfemie, la haine publique, le me&pris public, ENCOMBRE, / Ж. Препятствие, (слово с т а р о е . ) la honte, ГорргоЬге, заслужишь безчестУе, E N C O M B R E M E N T , /. Загронощекхе. безславУе, ненависть народа, презренхе народа, E N C O M B R E R , V. аЯ. З а г р о и о с т и т ь , - завалишь. с т ы д Ъ , позорЪ. Сев puits, ces fofles font encombres* ciu колодези, E N C O U R U , ue, part Заслужившей, иавлектУй, ая. схи рвы завалены, загронохгх^яы, засорены. E N C R A S S E R , v. аЯ. Загадишь, замарать. La роиE N C O M B R E , е е , pa;t. Заваленный, загромощеиdre encrajfe les habits, пыль мараетЪ п л а т ь е . ный, ая, засоренный, ая. Laifler encrajfer les habits, дашь себе загадить» E N C O N T R E , / / . ПриключенУе. (слово старое.) з а м а р а т ь платье. a L & E N C O N T R E , prepos. ПротивЪ. (сл. старое.) S & E N C R A S S E R , v. rec* З а г а д и т ь с я , замараться. Aller а Vencontre de quelque chofe, противишь В у a des e&toffes qui s encrajfent aifement, е с т ь ся, п р о т и в у ] в ч н т ь чему, у п о р с т в о в а т ь пром а т е pi и очень маркхя, кошорыя удобно ма т и в у чево. Je ne vais point a Pencontre de се раются. que vous dites, я яе противлюся, не прошиS & E N C R A S S E R , СочетатьсясЪ непотребною; вуречу т о м у , ч т о вы говорите, [cie гово ( т а к ж е ) яямарашь себя обхожденУеиЪ сЪ р и т с я вЪ простомЪ наречУи.] дурными людьми. E N C O R B E I L L E M E N T , / . т. (слово а р х и т е к т . ) E N C R A S S E , ее, part Замаранный, загаженный,ая. УкрашенУе поставленное поверхЪ с т е н ы . E N C R E , / . f. Чернилы. Encre luifante, светящая E N C O R E , аЖ>.~Еще. И re&gnoit encore, онЪ еще ся, лосялщУяся черяилы. De teucre bien nette, царствовалЪ. Ellevit encore, она еще ж и в е т Ъ , весьма ч и с т ы е чернилы. Cette encre eft trop жива. II vivra encore dans vingt ans, оиЪ еще blanche, emo весьма белые, бледные чернилы. летЪ д в а д ц а т ь проживешЪ. Je veux effayer Bouteille я encre, ехлянхд для черяилЪ. Tache y