
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ef прекраснее. Ce Poete a efface tow fes content- Ef 367 II ne vous conte point de tables, cela eft effe&ivcporahis, сей стихогпворецЪ помрачилЪ вс*хЪ tnentvr&i, онЪ не басни, не скаски вамЪ расовреиенниковЪ. Effacer le corps, п р и в е с т и сказываетЪ, ешо д е й с т в и т е л ь н о правда. Ce вЪ хорошее положение т е л о , поправишь la eft arrive effeSivement, ешо д е й с т в и т е л ь н о ш в л о ; говорится вЪ пгвлесныхЪ упражнеслучилося. нУлхЪ, какЪ яа прим. вЪ гпанцоваяУи, вЪ фех E F F E C T U E R , v, aff. Исполнишь, произвесть вЪ товании, и верховой езде. действие. Па ^Sw/fespromefles. онЪ испол ни лЪ свои обещан™. Се n&eft pas tout que de E F F A C U R E , / / Вымарка. U effacure п&етрёспе promettre, il faut effeSuer, не довольно обе pas qu&on ne life encore quelque chofe de ce qui щ а т ь , надобно исполнишь, произвесть вЪ e&toit ecrit, вымарка, выскобленУе не препяшстдействУе. в у е т Ъ п р о ч и т а т ь несколько словЪ изЬ т о во, ч т о написано было. Cette lettre e&toit plei- E F F E C T U E , ее, part. Исполненный, ая, произве ne d*effaptres, cie писмо п о ч т и все было вычер денный, ая вЪ действ/е. E F F E M I N E R , v.aS. ослабишь, привести вЪ осла нено, перемарано. бление. И n&y a rien qui foit fi capable d effeminer E F F A N E R , 1/. aff. ПодкашиватьхлебЪ, когда онЪ le courage, que l&oifivete & les oYUces, н и ч т о прежде зимы сЪ лишком& ь ы р о с т е т Ъ . т а к Ь не удобно ослабить м у ж е с т в а , какЪ E F F A N E , ее, part. Подкошенный, ая. праздность и роскошь. Les voluptes effemi* E F F A R E R , v.aSt. у ж а с н у т ь , и с п у г а т ь . Qu&anert Г а т е & le corps, сластолюбУе ослабл; е т Ъ t-on рй vous dire qui vous ait fi fort effar?% ч т о душу и т е л о . Les delices de Capoue effimlniт а к о е вамЪ сказали, ч т о васЪ т а к Ъ сильно re,te% folate d&Annibal, роскошь вЪ Капуе oужаснуло? Pou/quoi vous effarer de fi peu de слабпла воиновЪ ГанибаловыхЪ. chofe ? п о ч т о пугаться о т Ъ т а к о й малости ? E F F K M I N E , е е , part. Ослабленный, ая слабо Un Ь о т т е fujet ks effarer, человекЪ пужливый, душный. боязливый. E F F K M I N K , adj. Женовидный, слабый. Нотте E F F A R E , e&e, part, у ж а с н у ш ы й , испуган effemme, человекЪ малодушный, слабый, подоб ный , ая* ный женщине. Coeur effemhie сердпе слабое, E F F A R E , adj. (вЪ гералд.) Называется ло женское. Vifage effemine, лице женское. Air шадь поставленная на дыбы. effemine, видЪ женской. C&eft un effemine, егао нежинка. E F F A R O U C H E R . v. afit. Испугать, о т с т р а с т и т ь , о т п у г н у т ь , о т о г н а т ь . Effaroucher le gibier, E F F E N B I , fm. Искусный вЪ законахЪ, законles pigeons, и с п у г а т ь , о т о г н а т ь , о т у ч и т ь , никЪ, у ТурковЪ. Achmet Effenai, ЛхмешЪ о т п у г н у т ь дичь, голубей; говорится послозаконникЪ. Weis-Fffendi, начальника законнивип/&Ю Effaroucher les pigeons, о т о г н а т ь , о т у ковЪ, правоверцовЪ, и КанпелерЪ.. ч и т ь , о т л у ч и т ь о т Ъ дома т е я Ъ , которые E F F E R V E S C E N C E , / / . КипенУе произведенное прибыль приносили. Un march and qui furfait крепкою водкою, или другою кислотою. Le trop, effarouche les pigeons, куплпЪ, к о т о р ы й fer fe diffout dans Геаи forte avec effervefcence, же д о р о ж и т с я сЪ лишкомЪ, ошлучаетЪ, о т г о лезо вЪ крепкой водке распускается, разхон я е т Ъ о т Ъ себя покупающих!». д и т с я сЪ кипенУемЪ. Не надлежитЪ сло ва effervefcence за одно п о ч и т а т ь со словами, E F F A R O U C H E R , С е р д и т ь , о г о р ч и т ь , отвра fermentation, и ebulition. La biere eft en fermen т и т ь . Si vous lui faites cette proportion, vous tation, пиво бродитЪ. L&eau qui bout eft en VeffarouchertZ, если вы с д е л а е т е ему cie ebu ition, вода на огне к и п и т Ъ . Le fer dans предложение, вы его разсердите, о т в р а т и т е l&eau forte fait effervefcence, железо вЪ крепкой ошЪ себя. водке разрушается, распускается сЪ кипеE F F A R O U C H E , e&e, part. Испуганный, ая. осшранУемЪ, щенный, отогнанный, разсерженный, ая. E F F E C T I F , ive, adj. Д е й с т в и т е л ь н ы й , ая, т о ч E E F K T , / W . ДействУе. Bon, mauvais effet, хо ный, ая. Une armee de trente mille hommes effeрошее, худое действУе. Effet extraordinaire, чрезвычайное действУе, Otez la caufe, vous Sifs, войско изЪ 30000 человекЪ д е й с т в и о т ы м и т е причину, вы о т ы т е л ь н о состоящее. 11 a dix mille ecus effeSifs oterez Гeffet, м и т е купно сЪ нею и действУе. Remonter dans fon coffre, у него вЪ ящике 10000. ефимdes f^i&r jusqu&aux caufes. по действУямЪ до ховЪ наличныхЪ. Un homme eft effeSif, чело х о д и т ь до причинЪ, или доискиваться привекЪ постоянный. Sa parole eft efflSive, его чинЪ. Cela a produit un bel effet d&une mauvaife слово твердо. caufe, ci&e произвело хорошее действУе ошЪ E F F E C T I V K M E N T , adv. Действительно, точно. дур9 y ; 9 V