
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
354 Ее de rubans, Н е к о т о р ы й родЪ убораженскаго. ECHELON, fi.m. С т у п е н ь , с т е п е н ь лесницьг. 11 avoit le pied fur le premier echelon онЪ дер* жалЪ ногу на первой с т у п е н и . Говорится : Cette. petite charge eft un echelon pour monter a une plus grande-, сей малый чинЪ, е с т ь с т е пень кЪ достижению велнчаЙшаго. ECHELLE ч v.aft. О ч и щ а т ь ошЪ червей дере в ь я , или с н и м а т ь черви сЪ деревьевЪ. Si vous zfechenillez pas vos arbres, i l n&y restera pas une feuiiie, если вы не о ч и с т и т е деревЪ вашихЪ о т Ъ червей, иа нихЪ не о с т а E C H E C , П о т е р я , у т р а т а , уронЪ. Les ennemis нется ни л и с т а . r e c e n t un grand ecliec dans cette occafion, неп р г я т е л и много потеряли, ушрашилн яЪ E C H E N I L L E , ё е , part. Очищенный, а я , ошЪ семЪ случае. Се Gene al re9Ut un 4chec en fe червей. retr*nt, сей геиералЪ во время своего о т E C H E N O , / т. ( слово в а я т е л е й ) СосудЪ изЪ ступления прешерпелЪ вредЪ, или уронЪ, земли весьма сухой, вЪ к о т о р о й т е ч е т Ъ рас C&eft un grand echec a fa fortune, a fon honneur, топленный м е т а л л Ъ и изЪ к о т о р а г о выплыemo великой вредЪ его щаеппю, его ч е с т и . в а е т Ъ вЪ форму. ECHENILLER, ва шахЪ п о с т а в и ш ь . Le roi eft en echec, царь с т о и ш ь & ва шахе. F.chrc au roi & a la dame, шахЪ царю и ферею. Echec & mat, шахЪ и и а т Ъ , Donner echec & mat, дашь шахЪ и м а т Ь . г о в о р и т с я ; Tenir des troupes en tehee, д а т ь и а т Ъ войскамЪ, п р и т е с н и т ь , привес* т и войск и вЬ т у п и к Ъ , т а к Ъ чшо имЪ я и чево ни предпртлтъ, ни д е й с т в о в а т ь не воз можно. Говорится т а к ж е : Tenir une Place en echec* у г р о ж а т ь какому м е с т у осадою* Так же : Tenir un homme en echec, п р е п я т с т в о в а т ь намерея?ямЪ чьижЪ. / т . p l u r . (последняя буква С. невыго- E C H K V E A U , / . т. ВигаокЪ, м о т о к Ъ н и т о к Ъ , * ш е р с т и , или шолку. Divider un icheveau, вариваешея.) Ш а х м а т н а я игра. Jouer aux р а з в и т ь , р а з м о т а т ь , разделить витокЪ. echecs, и г р а т ь вЪ ш а х м а т ы . Un grand-joueur Edteveau de fil Ыапс, de foie, вишокЪ белыхЪ df echecs, великой игрокЪ вЪ ш а х м а т ы . н и т о к Ъ , шелку. E C H E C S , Ш а х м а т ы . Des echecs dMvoire, ш а х м а т ы изЪ слоновой к о с т и . Des echecs d&ebeUe, E C H R V E L B , ее, adj. Р а з т р е п я н н ы й , а я , у кого ш а х м а т ы нзЪ чер наго дерева. волоса вЪ безпорядке, или склокочевы. E C H E L L E , fi.fi Десница. Monter avec une 4cheU E C H E V I N , f.m. ГрадояачальникЪ, выбранный на le, по лесинце всходишь. Monter a une kcheU н е к о т о р о е в; еия мещанами для управления le, на л*еницу всходить. Tenir Ie pied de всеми городскими делами. Pechellede peur qu&elle ne gliffe, деряйшгь низЪ. E q H ^ V I S A G E , f.m. Градоначальство. концы л в с я и ц ы , чшо бЪ она ие соскольз E C H I F F K E , fi т. (слово а р х и т е к т . ) Сшеяа под нула. VEchelle rompit, лесяица переломилась. держивающая. Echelle double, двойная лесняцв. Echelle de E C H I N E , / . / . ХребетЪ, спина, спинные позвон corde, веревочная лесияца, сЪ железныжЪ к а . И s&eft rompu Peebhe, онЪ себе свихнулЪ крюкомЪ, которымЪ оная п р и ц е п л я е т с я кЪ хребешЪ. Говорится вЪ ш у т к у , о выверху. Jetter une echelle de corde, вскинуть, сокоиЪ сухомЪ человек*: I ongue echine, maiвзбросить веревочяую лес яйцу. Monter а 1а gre echine* долговявой, сухопарой. fenetre par une echelle de corde, векши вЪ окно по веревочной лес яйце. Говорится посло E C H J N E E , / / . X ебтовая чаешь свинины. вицею: И a tire VecheUe apres lui, или apres lui i l E C H I N F R . v. аЯ. Переломить хребетЪ. II lui а donne un coup de baton fur les reins qui Га ech n4, fame tirer Nchrtle, взлесЪ да и лесяицу взялЪ оиЪ его ударивЪ палкою. переломилЪ ему сЪ собою, или поел* него надобно о т с т а хребетЪ. 11 s&eft eckhie pour avoic voulu porter вишь лесницу, т о е с т ь , ч т о е т о т Ъ чело un fardeau trop pefant, не-я т я ж е л о е б, емя, векЪ т а к Ъ хорошо пспоавилЪ свое дело, онЪ себе свихнулЪ хребетЪ. Ech bier de coups, ч т о лучше его уже с д е л а т ь яе возможно. б и т ь безЪ пощады, переломать ребры, о т ECHELLE, М а с ш т а б а , меря геометрическая* л о м а т ь бока. Echelle de dix miiles мясштабЪ вЪ д е с я т ь миль, Prendre la diftam e (ur VechelU, в з я т ь разе т о л - E C H T M E R , у б и г а ь вЪ сражении, на бою. II veut alter a la guerre Ге faire ech bur, онЪ хочешЪ Hie по масштабу. Mefurer fur ГесЬеНе, изме и т и яа в о й н у , ч т о бЪ т а м Ъ п о л о ж и т ь р я т ь , в ы м е р и т ь по м а с ш т а б у . голову ; cie речей ie простонародное* E C H E L L E , В> ЖИВОПИСИ, прямая ч е р т а разде E C H I N E . ее, part. П р и б и т ы й , ая. ленная на равямя и сог>аз»-ерныя ч а с т и . Рдсп-емУе, ежевая т р а в а . E C H H L L F , Торгрвое м е с т о на берегахЬ в о с т о ч E C H I N O P H O R A , / / ficHiNOrus, fim. Р а с щ е м и , шароглаьЪ, ИЛИ пеного моря. pcwnip&iv ECHECS, ;