
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
3IO Dc De SB D E R O B E R , rec. у к р ы в а т ь с я , к р ы т ь с я . Se di- D E R O U T E R , П р и в е с т и вЪ смятеяхе, с м у т и т ь . roller d&un repas, воздержаться огаЪ обеда. Се qu&on lui a dit 1*4 deroute, ш о чшо е и у ска- * Se derober к la yoe, у й т и , с к р ы т ь с я о ш Ъ , зали, с м у т и л о его. глазЪ, мзЪ глазЪ. D E R O U T E , ее. part. Совращенный, ая сЪ доро ги^ смущенный, ая. D F R O B E , ее, part украденный, ая. Efcalier derobe, поганенное крыльцо, лесяица. Pied derobe, DERRieRE„ (предлогЪ м е с т а ) Позади, за, яазадЪ. Derriere la maifon, позади дома, за доназывается у лошади т а нога сЪ к о т о р о й момЪ. Derriere la porte, за дверью. Derriere la к о п ы т о спало. tapi 1Гепе, за обоями. П. e&toit ailis derriere vous, & л L A D E R O B E E , adv. С к р ы т н о , п о т а е н н о , т а й онЪ сиделЪ позади васЪ, за вами. lis fuyoient комЪ. a toute bride fans re garder derriere eux, они ско D & R O C H E K , v.aff. [слово охошнич.] С п р ы г н у т ь ро бежали не оборачивался, не оглядывался сЪ горы, (говоря о мегааллахЪ) Derocher, назадЪ. ° ВЪ просторечий: Porte de derriere, з н а ч и т Ъ , ч и с т и ш ь ихЪ. у в е р т к а . On ne fauroit traiter firement avec cet D E R O G A T I O N , / / у н и ч т о ж е н и е указа, закона bomme-la,, i l a toujours quelque porte de^ der какого, ая приговора и проч. riere^ сЪ симЪ человекомЪ не льзя надежно D E R O G A T O I R E , adj. [слово приказное] Перевгвобходишься, на сего человека яе можно по нлгощги, отменяющей прежнее. л а г а т ь с я , у него есшь всегда какхя вибудь D E R O G E R , v. neut. У з а к о н и т ь чшо вновн у в е р т к и . Sens devant derriere, на выворошЪ, противное с т а р о м у . Deroger к 1а nobleffe, иа оборошЪ. Je Tai laifle.bien loin derriire, я или п р о с т о . Deroger, учинишь т а к о е двло, его осшавилЪ далеко назади. Regarder der после котораго дворянинЪ л н ш я е т с я дворян riere, с м о т р е т ь , огладываться цязадЪ. Mar с т в а . И e&toit de nobleffe, mais fon рёге a deroge, cher derriere, и т и позади. C&eft un tr*itre, i l .. ояЪ произошелЪ о т Ъ дворянскаго р о д а , но m&a frappe& par derriere, ешо бездельник!* онЪ его о т е ц Ъ право дворянства погаерялЪ, меня сЪ зади по раз и лЪ, D E R O G E R , у ч и н и т ь ч т о противное договору, DERRieRE, / . т. Заднее, задняя ч а с т ь . ° Un homme fait rage des pieds de derriere, ешогаЪ условно и проч. человекЪ всеми силами домогается. D E R O M F R E , v. аЯ. ВЪ соколиной о х о т е гово р и т с я о соколе, или я с т р е б е когда о н Ъ л е т я DERRieRB, Задница. Montrer le detriere, п о к а з а т ь за птицею у д а р и т с я крепко. задницу, задяняв* D H R O U G I R , v. tieut Вывесть красный ц в е т Ъ . D B R V I S , или D E R V I C H E , f. nt. РодЪ турецкаго монаха, (cie слово на т у р е ц к е и Ъ з н а ч и т Ъ Cela commence a derougir, е т о яачинаетЪ бе бедный.) л е т ь , бледнеть» D E R O U I L L H , ее, part Очищенный, ая огаЪ D E S , Ч а с т и ц а згпотребляемая в м е с т о предло г а , De, и в м е с т о члена мяожествеянаго ржавчины. числа: Des fleura, des prairies, ц в е т ы , лу D E R O U I L L E R , V.aS. С и я т ь , с ч и с т и т ь ржавчи га, и проч. ну. Derouiller un jeune homme, в ы ч и с т и ш ь , D E S . Н е к о т о р ы е . И у a des Savans, qui foutien* выполировать молода го человека. neut que.--- е с т ь н е к о т о р ы е ученые, к о т о SE D E R O U I L L E R , v.rec. Очистишься о т Ъ ржав рые утверждаюшЪ ч т о ^ чины. "L&efprit fe derouille dans le grand monde, D E S . Многие. I I я e&te des annees fans le voir, онЪ разумЪ ч и с т и т с я вЪ большомЪ с в е т е . многие годы его не видалЪ. D E R O U L E , ее, part Развернутый, ая. Des, [предлогЪ времени и м е с т а . ] Des ГепгапD E R O U L E R , « # . аЯ. Р а з в ь р я у т ь свершокЪ. Deсе. изЪ д е т с т в а . Des lundi dernier, сЪ проrouter une e&tofte, развернуть шшофЪ. шедшаго, отЪ прошедшаго поведелниD E R O U T E , f. f. Смятение, б е г с т в о разбищыхЪ ка. Des la lource, о т Ъ источника, говоря о вой хЪ. временя. Dis, у п о т р е б л я е т с я сЪ que, и зна D E R O U T E , Р а з с т р о й к а делЪ. Mettre un homme ч и т Ъ едва, лишь т о л ь к о . Des que le Soleil en derotti*, п р и г н а т ь , привести человека вЪ fut leve&, лишь т о л ь к о солнце взошло хпупнкЪ. с м у т и т ь , з а м е ш а т ь его шакЪ, чшо Des Q U E , Понеже. Des que vous en tombez d&ac* нечего ему о т в е ч а т ь . cord; понеже вы вЪ т о м Ъ согласны. D E R O U T E R . v. аЯ. Сбить, с о в р а т и ш ь сЪ доро D E L A , С м о т р и La. ги, сЪ п у т и . D E S A B U S E M E N T , f. т . Выведение изЪ заблужде* D E H O U T E R , Разстэоипгь. Le renverfement de la вУя. fortune de ce favori m&a deroute, опровержение D E S A B U S E R , v. аЯ. Вывести изЪ заблуждения. ц|^"Г** сего любимца р а з с т р о и л о меня* Vcus ёсеа dans Геггеиг, je veux vous en defabuf 0 J«*