
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
De / т. БоготворенУе, пои*Щен5е, причшеяУе вЪ число боговЪ. DEJ&FIER, aff. Боготворишь, причесть, прив е т и ш ь вЪ число боговЪ. Les Romains faifoient une ccrJmonie particuliere pour detfierlexiraJLmpereurs, Римляне имели особливый обрядЪ для причтенхя вЪ число боговЪ, своихЪ УяьперашоровЪ. D n i F i i , ее, fart. Обоженный, обогопгврреиныи, причтенный, ая, вЪ число боговЪ. D E J O I N D R H , v. аЯ. Разодрать, разорвать, разщеляшь. [ cie слово у п о т р е б л я е т с я говоря т о л ь к о о плотничной, слесарной и с т о л я р ной работахЪ.] Le (Ueil а dejoiut ces ais, солнце.чЪ разодрало, разщеляло схи доски. ав D K J O I N D R E , V. recip, Разщеляшьсл, разо драться. D R J O U E R , v+neut. [слово морское] говорится о флаге, когда имЪ ввтерЪ играетЪ. Di&isMK, / т. Почитание единаго высочайшаго существа, непризвавая никакого открове ния, ниже закона. D E I S T E , / . т . П о ч и т а т е л ь единаго высочайша го существа, непризваяающги никакого о т кровения, ниже закона. DEIFICATION, v Х D с 291 DEITE, /. / Божество. DEJUCHER,V. [говорится о курицехЪ] Слепгвшь сЪ шесша. ВЪ простоуечУи. Deju. скеГу обрушиться сЪ высокаго м е с т а . D E L U B R E M E N T , / tn. Обветшалость, разстройка. Sa maifon & fes meubles, tout eft dans un grand deldbremehU домЪ его и домашнхе при* боры, ясе весьма обветшало. Le dildbrement des affaires, расшройка делЪ. D 6 L 5 B R E R , V. aS. Изорвать, разодрать. A force de tendre & de detendre cette tapifferie, on Га toute deWre&e, натягивая и снимая сУи обои ихЪ совс$мЪ изорвали. D E L A B R E R , И з н у р и т ь , и с т о щ и т ь . Les fatigues, le manque de vivres ont fort deldbre fon anme&e, т р у д ы , недосшашокЪ вЪ сЪЬстныхЪ припасахЪ совсвмЪ изнурили, и с т о щ и л и его войско. D E L & ; ВНЕ, ее, part. Изорванный, разодранный, обветшалый, расшроениый, изнуренный, ая. D E I . А С г R, v. aS. Разшнуровать. D E L A I , / . tn. Отсрочка, о т л а г а т е л ь с т в о . Sane plus de deia&uбезЪ отсрочки. D E L A I S S E M E N T , / т . Оставление. Etre dans un entier detainment, б ы т ь о т Ъ вс*вхЪ оставлен у , б ы т ь совсемЬ о с т а шлему. Le de&taijfemotd&nn heritage, (слово приказ.) остаяленхе иасл&(> жешвэ D E L A I S S E R . v . a S . О с т а в и т ь . Dieu ne delaijfe ja¬ m &s ceux "qui efnrrent en lu», БогЪ никогда щ$хЪ не оставляешь, кои над*юшся на& яего. D E L A I S S E , ее, part. Оставленный, ая. D E L A S S E M E N T , / т. успокоение, ошдыхЪ, заба ва. Apres tant de truvaux, il faut du delaffement, после толикихЪ трудовЪ потребно успо коение, потребеиЪ покой, отдохновение, ош дыхЪ. Le jeu ne doit e*tre qu&un delajjement, игра должна б ы т ь забавою, ошдыхоиЪ. D E L A S S E R , v.aS. успокоишь. Lefommeil delajfe, сонЪ ^спокоиваетЪ. SK D E L A S S E R , V. rec. Успокоишься. Se delajfer d&une longue fatigue, успокоиться ошЪ долговременнаго безпокойспгва. Se coucher pour ft delajfer, лечь, ч т о бы успокоишься, о т дохнуть. D E L A S S B * с е , part. Успокоенный, ая. D E I . A T E U R , f т. ДонощикЪ, к о т о р ы й обви няешь, Les deUteurs font odieux, докощихи гнусны, мерзостны, ненавистны. D E L A T I O N , / . / . ДоносЪ, обвиненУе. D E L A T T E R , V. aS. Раскрывать кровлю. D H L A V E , е е , ас &]. Блвдноцввшиый, ая, говорит ся о краскахЪ. D E L АУЛ N T , / . т. Лекарство, разжижающее мо кроты. D E L A Y E MENT, / т. РазжижевУе, распущенУе, жидкостей. D E L A Y E R , V. aS. Р а з ж и д и т ь , развести, разпус т и т ь , разболташь. Delayer de la farine, раз в е с т и , распушить р а з б о л т а т ь муку. D E L E C T A B L E , adj. Прхятный, прелестный, ая. Lieu de&leSable, м е с т о пргятное, прелестное. D E L E C T A T I O N , / / . Наслаждение, внутреннее удоволствУе. Faire quelque chofe avec deleSation, наслаждаться чемЪ, д е л а т ь ч т о сЪ внутреянимЪ наслажденхемЪ. D E L E C T E R , v. aS* Веселить, у т е ш а т ь , радо в а т ь , услаждать. [сУе слово употребляется во нравоученУи. SE D E L E C T E R , v. гес. Наслаждаться, у т е ш а т ь ся. Se deleSer a IVtude, наслаждаться, у т е ш а т ь с я ученУеиЪ. [сУе слово употребляется вЪ просторвчхи.] D E L E G A T I O N , / . / Посолство, коммисУя данная кому, у з н а т ь , какое дело, или судишь о чемЪ. D E L E G A T I O N , / / . ПереводЪ, посредствомЪ ко т о р а г о должяикЪ переводишь заимодавцу получить долгЪ сЪ другаго. D E L E G U E R , v. аЗ. О т п р а в и т ь посолство, пре поручить кому ч т о с д е л а т ь , раземотр-вть, разобрать, и проч. D E L E G U E R , Перевести на кого свой долгЪ. D E L I R E R A T I F , ive, [слово р и т о р . ] Т а чаешь рЪти, которую ораторЪ употребляетЪ для у вере HI я, или разув^реиУл. D E L I B E R A T I O N , / / РазсуждеяУе, размышление. m 1 Р р Din-