* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
с* Cela ш&а fort content* em* ми** привеслс? ве*ли> кое удовольствие. On ne fauroit contenter tout le monde , не льзя удовольствовать весь вжвтЪ. Cet homme brouillera toujours* fi on ne It content*, егаотЪ ЧеловекЪ всегда ворчать с т а в emЪ *- еслй его не удовольсптвуютЪ. Contenter ftpafllon, fon ambition, fes defirs, удо вольствовать с т р а с т ь & свокг, чесшоХюбхе свое, желав?* свои*. &ufwte?-vousdem avoir tromр ё une fois, довольно и т о г о , ч т о вы меня ОдинЪ разЪ обманули. IT fe content* de parler ни portier, & n&entra point dans la maifon, онЪ пгвмЪ былЬ доволевЪ, ч т о поговорилЪ сЪ прмврапгникомЪ, а вЪ доиЪ не вошелЪ. C O N T E N T S , e&e, part Удовольствованный, а*~ C O N T E N T I E O S & E M E N T " , adtr. СЬ упрямством!»* сЪ сорою* сЪ великииЪ споромЪ, C O N T E N T I E C X , eufe, adj. Спорный, ая*. Cette terre eft contentieufe entre tels & tels, cin земл* спорная^ иеж*дутакими* и т а к и м и т о . Left d&une humeur contentieufe, овЪ сварливаго нра ва, охоггтикЪ спорить* C O N T E N T I O N " , / / , Ир-внхе, свара, спорЪ. П fuit les contentious, овЪ бвгаешЪ сварЪ, спо ро вЪ* C O N T E N T I O N ЖарЪ вЪ спор*. Ite dispntent avec beaucoup de contention, они спорятЪ сЪ ВеликииЪ жаромЪ. °Contention d&efyrlt, прил*жан&/е разума. CONTENIT, / . т. (слово* диддкт.) Содержимосгаь^ C O N T E N U , Содержание. Le contenu de la lettrey содержание письма/ , 1 С» 2ТХ C O N T E S T B I C , v.aS. С п о р и т ь , оспоривать. П , tontefie се tf (lament, онЪ осиориваетЪ схю ду ховную, с2е завещание, или онЬ споритЪ про т и в Ъ сего завещав&**. Coutejter une&propofition, оспоривать предложен!?. C O N T E S T E D е е , part. Спорный,-axv оеперенный, ая* C O N T E U R , eufe, / « . & f . РасказЪ, раскащикЪ, щипа. C O N T E C K , Просто* безТг прихагательнаго зна ч и т Ъ лжецЪ. Conteur de fagots, враль. C O N T E X T U R E , / / (слово д и д а к т . ) Связь, соединенУе. La contexture des mufcles, евлзьу сое д и н е н мытекЪ. La contexture d& un discours, связь речи, слова* C O N T I G U , ue* adj. Прилежащтй, г^аяичащ&ш, ая. Deux jardins contigus, два едда прилежа* iti&fe. La Normandie eft contigue a la Bretagne, Норманд&/я г р а н и ч и т ь сЪ британгем. CONTIGUITC,//. (5f* п р о и з н о с и т с я ) Сиежгн о с т ь провинций. C O N T I N EN с Е , / / Вовдержягость, воздержаяге; Garder la continence, х р а н и т ь воздержность. La continence de Scipion, воздержность С п и т о нова. Obferver la continence dans- le manage* х р а н и т ь воздержность вЬ супружестве. C O N T I N E N T , ente, adj. Воздержный, ая. II eft fcrt continent, оиЪ весьма воздерженЪ, Une femme contihente, женщина воздержная. C O N T I N E N T , / т. (слово географ.) твердь, т в е р дая земля. ; Т CONTINGENCY, / / Обстояпгельство с л а " C O N T E N I X ue, cdj. Содержимый, ая*. C O N T E K , iCtiff. Раскалывать, сказывать, по вествовать. Conter comment une chufe s&eft pafle-*, сказывать какЬ Д*ВАО происходило* Coniez- nous en de&tail les part&cnlarites , раскаж н ш е намЪ все подробно, всв подробности. On conte que . . , Говор ч т Ъ ч т о . . . . I I еп eonle b k n , Й en conte de belles-, it route des forflettcs, онЪ рас к азы, рос казн и раз-казываетЪ* Conter des ftgets*, вздорЪ м о л о т ь , п у с т я к и расказывать. En conter a une femme, лас к а т ь с я , л а с т и т ь с я кЪ женщин*. СогЛег fes raifons b une femme, говорить ласвшпелства я, е и щи не. C Q N T ? , e&e, part. Раеказанный, ая. C O N T E S T A B L E , adj. Оспоримый, ая. Cela n eft pas contejt ble, cie не оспоримо* C O N T E S T A N T , ante* adj, СпорюшД&й, а я . ^ слово приказное.) C O N T E S T A N T , / м. СпорщикЪ вЪ тяжбе* C O N T E S T A T I O N , / . / . СпорЪ* распря, пренУе* Contejtation enjnffice, спорЪ вЪ суд*, судный* II aime la contejtation, онЪ любитЪ спорить* v во у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ следукнпихЪ »ечен1яхЪ) Selon Га cemtingence des* affaires, Те! on la contingence des cas, по о б с т о я т е л ь с т в у Д&ЪлЪ, по о б с т о я т е л ь с т в у случаевЪ* ВЪ геометрхи. Angle de contingence, уголЪ соста вленной изЪ прямом и кривой ливеи. C O N T I N G E N T , ente, adj. Случайный, ая. C&eft une chofe contingente fur laquelle it ne faut pas compter, emo вещв случайная, на которую не должно полагатьсяFutur contingent, (слово школьное,) будущее н е и з в е с т н о е , неопределенное* C O N T I N G E N T , f.m. Ф а с т ь , к о т о р у ю долженЪ к т о подучить. C O N T I N U , ue, adj. П р о т я ж и и ы й , ая Quantite& continue, количество протяжимое Pardee contim es, прошяжимыя части. C O N T I N U , Продолжительный, безпрестанный. безпрерывный. Travail continu, безпрестаннаи р а б о т а . Dix jours continus de pluie, десять ДЯ11 безпрерывный, безпрестанвый дождь. Un bruit continu, безпресшахный шумЪ« BaiTe continue, часть музыки самой низкой, к о т о рая с л у ж и т Ъ осыованУеиЪ другимЪ частямЪ. G g } CONг