
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Со CoMMFTTRte, У п о т р е б и т ь , приставят*, опре делишь. Commettre un homme a un emploi, yпогттребипть Человека кЪ д о л ж н о с т и , вЪ д о л ж н о с т ь . Се font des gens quel&on a commis expres pour cela, emo такУе люди , кои кЪ сему нарочно приставлены, определены. CTOMMETTRE, П о р у ч и т ь , в в е р и т ь . J&ai commis cela a vos folns, я cie поручилЪ, вверилЪ ва* т и м Ъ попечеиУямЪ C O M M E T T R E quelqu&un, В ы с т а в и т ь на позорЪ, п о ж е р т в о в а т ь кеиЪ, не п о щ а д и т ь кого, вы д а т ь , о т д а т ь на выставку. Jeneveuxpoint, s&il vous plait, que vous me eommettuz lk- dedans, не погнёвайтеся, я не хочу, ч т о бЪ вы меня вЪ т о и Ъ сделали вывескою. N&ayez pas peur, je ne vous commettrai point, не бойгоеся я васЪ не выдам Ъ. яе C O M M E T T R E , V. гес. Подвергнуться посрам лению, в ы с т а в и т ь себя на позорЪ. Un grand Prince fe commit, quand i l fe mefure avec un hom me de rien, вел и кг и государь подвергается посрамленгю, если оиЪ связывается сЪ человвкомЪ ничего назначущямЪ. Commettre е п о т & Pautorite& de quelqu&un, у п о т р е б л я т ь во зло имя и власшь чью. И faut prendre garde а ne pas commettreViutorite du Prince, надлежишЪ о с т е р е г а т ь с я у п о т р е б л я т ь во зло власть государеву». Commettre deux perfonnes Pune avec l&autre, п о с с о р и т ь , п р и в е с т и вЪ ссору двухЪ человекЪ. II a commis le pere avec le fils, онЬ поссорйлЪ о т ц а сЪ сыномЪ. Se commet tre avec quelqu&un, поссориться сЪ кемЪ. C O M M I N A T O I R E , adj. ( с л . приказн) Приказа ние, коямЪ велено ч т о с д е л а т ь подЪ опасенУеиЪ ваказаяУл. Sentence comminatoire, опре деление угрожающее наказанУемЪ. C O M M I S , f.m, Т о т Ъ , к о т о р о м у поручена о т Ъ другаго какая должность и коему онЪ долженЪ давать ошчевпЪ; commis d&un march and ПрикажчикЪ. Commisdesdouanes, таможенной прикажчикЪ. (SOMMISKRAT&ION, f.f. Собояезяовав?е, сожале ние. Cela excita une grande commiferation dans toute l&aftemble&e, cie возбудило, произвело ве ликое соболезнованУе во всемЪ собрании. C O M M I S S A I R K , / т . КомисарЪ, приставникЪ. г Со 211 C O M M I S S I O N , / / . КОИМИССУЯ, препорученУе, де ло порученное о т Ъ какого начальника. S аquitter de fa commifjion, исправить свою ком* жиссУю, свое дело. Executer fa commvjion, ис п о л н и т свою коммисегю, препорученное де ло. Donnez vos commijions a qui vous vouoVez, поруч-йгпе ваши дела кому х о т и т е , давай те* ваши препоручена кому х о т и т е . C O M M I S S I O N , Приказание, повеленУе. Commiffton verbale, словесное приказание. Commijjion par ecrit, племенное приказанУе. Expe&dier une commijfon, о т п р а в и ш ь , исполнить повелевУе, порученное дело. C O M M I S S I O N , Должность. Le tems de fa commifijton expire bien tot, время его должности скоро и и н е т Ъ . II eft hors de fa commijjion, онЪ о т решен Ь о т Ъ своей должности. On lui a con tinue fa commifion, или on Га continue dans fa commiff.on, его оставили при должности. C O M M I S S I O N A I R E , fm. КоямиссУонерЪ, т о т Ъ , к о т о р о м у поручена какая коиииссУя. ( c i e слово употребляется только вЪ купечестве.) C O M M I S S U R E , fif. (слово д и д а к т . ) Смычка, соедимевУе какихЪ нибудь частей человеческагя пгвла. COMMODE, adj. Покойный, удобный,ая. Habitгошrnode, п л а т ь е покойное. Maifon commode, домЪ покойный. Cette voiture eft fort commode, ema коляска очень покойна. Cela eft commode pour , la ville, pour la campagne, emo удобно, способно для города, для деревни. Cet homme eft fort com mode dans la foci ete, сей челогвкЪ весьма прхят е н Ъ вЪ беседе, весьма способенЪ для беседа, илн сей человекЪ весьма обходителенЪ. И а Phumeur commode, опЪ прУятяаго нрада. COMMODE, терпеливый, нестрогУй. C&eft un mari commode, emo терпеливый, нестрогУй мужЪ. C O M M O D E ,fi.fi.К о м я о д Ъ , родЪ шкафа сЪ выд вижными ящиками. C O M M O D B M B N T , adv. Покойно, Удобно. Etre 1оge commode&ment, ж и т ь вЪ покойномЪ доме. Etre v&txx commodement, б ы т ь о д е т у покойно. Vous pouvez faire cela commodement, вы ешо удобно м о ж е т е с д е л а т ь . COJUMODIT?, / / Спокойство, удобство, удоб н о с т ь . Un carrofle eft une grande commodate, d&une grande commodity, карета великое спокойство, великое удобство. C&eft un petit ap partement ой Ton a toutes fee commodites, сто не большой покоецЪ, г д е е с т ь все удобства, все нужное для покоя. Chaife, fauteuil de commodite, сгаулЪ, кресла покойные. C O M M O D I T E , ДосугЪ. Faitez cela a votre commo dite&* с д е л а й т е е т о на досуг*, La commodite& dei&eau, dubois, de PEgLife, близость воды, дропЪ, церкви. C O M M O D I T & S , fi plur. fi НужникЪ, заходЪ. C O M M O T I O N , / / (словоиедид.) С о т р я с е т е , потрясенУе. IltombadeforthautB cequiliiicaulaune commotion gener^ie dans tout le corps, овГЬ упалЪ сЪ весьма высокаго м е с т а , ч т о причинило все общее потрясемте во всемЪ его т е л е . C O M M U B R , v. ait. Облегчить наказавУе. COMMUN, une, adj. ОбщУи, ая. Lefoleil, Pair, les e&kmens font communs, солнце, воздухЪ стихУи с у т ь всемЪ общУя. La lumiere eft commune к Dd 2 * tous 4 V