
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
150 Са Са C A M I S A D E 9 ff С военное ) нападение делаемое на непрУятеля ночью, или на разсвепгЬ дня. Donner une camifade a l&ennemi, вЪ расплохЪ на неприятеля напасть. C A M I S A R D , de, f.m.&f. ТакЪ назывались во францУи, Реформаты жившхе вЪ цевеискихЪ горахЪ вЪ исходе 17 века и вЪ начале xg. C A M I S O L E , / / . КамзолЪ. fortune, demalheur, de voyage, товарищЪ вЪ щасгаь*в, вЪ нещасгаь*, вЪ пуши. Si nous fommes maltraites dans cette occafion, nous avons bien des camarade$, если вЪ сеиЪ слу чаи дурно посшуплено сЪ нами, у васЪ т о в а рищей вЪ т о м Ъ много. C A M A R D , de, f.m.&f. Курносый, а я , у кого носЪ вверхЪ вздернулся. C A M A R D , adj. Плосконосый. I I a le nez camard, онЪ курнссЪ. C A M B A G E , / т. Пошлина сЪ пива. C A M B A G E , пивоварня, где варяшЪ пиво. C A M B I S T E , f.m. БанкерЪ, или купецЪ т о р гующей векселями. C A M B O U I S , f.m. Деготньгя сосульки у т е л з ж ныхЪ колесЪ висящтя. C A M B R E R , v.aSt. Согяушь, в ы г и б а т ь , вЪ дугу гнуть. CAMBR6SIS , / т. каибризисЪ, французская провинцУя во фландрУи. C A M B R I D G E , f.m. КаибриджЪ, городЪ вЪ Англхн, с т о л и ц а вЪ провинцУи Камбриджв. C A M B R U R E , f.f. ВыгибЪ, какой нибудь архи т е к т у р н о й формы. С А М Е Е , / т. Камень составленный изЪ разныхЪ слоевЪ, и выпукло вырезанный. CAMETJLON , f. т. ХамелеонЪ, родЪ ж и в о т н а г о прУемлющаго на свою кожу ц в е т Ъ пгвхЪ ве щей , кЪ коимЪ подходитЪ. ХамелеонЪ. (вЪ а с т р о н о м : ) южное созвездУе. C A M E L E O P A R D , f. т. КаиелеопардЪ, ж и в о т ное ростомЪ, головою и шеею похожее на верблюда, а п я т н а м и на барса, C A M E L I N E , f.f. АлиссЪ, распгвяУе, изЪ семени коего делаютЪ масло во фландрУи и Гол ландии. C A M E L O T , f.m. К а м л о т Ъ , и а т е р х я изЪ шер с т и сделанная. Пословицею говорится, П eft согате le camelot, i l a pris fon plis, онЪ все шаковЪ; онЪ безЪ исправленхя. C A M & L O T S , e&e, adj. Сделанной по к а м л о т ному. C A M E L O T I E R , / . т. Сврая и дурная бумага. C A M I - L O T I N E , f.f. Материя похожая на камл о т Ъ , которая д е л а е т с я шоненькая изЪ козь ей ш е р с т и и шелку. C A M E R I E R , f.m. КаиерЪ-иейстерЪ, с л у ж и т е л ь пап^ый и кардинальскУй. C A M E R L I N G A T , f. т. К а м е р л и н г а т с т в о , до с т о и н с т в о папскаго комяатнаго. C A M E R L I N G U E , f т. КамерлингЪ, первый изЪ придворныхЪ папскаго двора, к о т о р ы й всег да КардиналЪ. C A M I O N , / т. РодЪ маленькихЪ булавокЬ. f. т. МатерУя сделанная изЪ шер с т и дикихЪ козЪ. C A M O M I L L E , / / Ромашка т р а в а . C A M O U F L E T , / . tn. Пимфа, бумажная воронка, или т р у б к а , к о т о р у ю зажигаюшЪ сЪ конца и пускаютЪ дымЪ кому нибудь вЪносЪ, изЪ ш а л о с т и . Camoufet, обида, уаиженУе. C A M P , / т. (военное) С т а н Ъ , м е с т о , где вой ско с т а н о в и т с я , ограждается и пребываетЪ. C A M P , Войско расположившееся иа какомЪ ни будь м е с т е . Camp retranche*, ouvert, fortifie&, станЪ окопанный, о т к р ы т ы й , укрепленный. Camp avantageux, сгаанЪ выгодный. Lever le camp, с н я т ь сгаанЪ. II a mis, il a pofe fon camp en un tel en droit, онЪ поставилЪ, распо* ложилЪ свой с т а н Ъ вЪ шакомЪ т о м е с т е . On donna l&alarme ац сатр сделали т р е в о г у вЪ с т а н у . C A M P - V O L A N T , / . т. О т р я д Ъ , (военное) ч а с т ь войска посылающаяся особенно для поисковЪ надЪ непрУятелеиЪ. C A M P , Рысшалище древнихЪ рыцарей. C A M P A G N A R D , arde, f. т. & f ДеревенскУй, сельскУй ж и т е л ь , деревенщина, к т о городскихЪ обычаевЪ яе знаетЪ. C A M P A G N A R D , adj. Un Gentil- homme campa gnard, деревенскУй дворянинЪ. II a les manieres camp aguardes у него деревенск&хя ухватки. C A M P A G N E , / / . Поле, лугЪ, о т к р ы т о е земли пространство. Vafte campagne, П р о с т р а н ное поле, En pleine campagne, вЪ чистомЪ, вЪ ошкрытомЪ поле. La campagne eft belle, веселое поле. Cet Ecrivain bat la campagne, сей авторЪ иелетЪ вздорЪ, не т о г о в о р и т Ъ , ч т о надобво. Une maifon de campagne, загородной домЪ. Habit de campagne, п л а т ь е , которое носяшЪ за городомЪ. Des Come&diens de campagne, деревенскУе комедУанты nrfe, кои вЪ однихЪ только провинцУяхЪ играюшЪ. Mettre fes amis en сampagne, преклонишь своихЪ друзей в с т у п и т ь с я за себя. C A M P A G N E , / . / . (военное) походЪ, движенУе и действУе войскЪ, т а к ж е и время пребьианУя CAMOIARD , 9 # f ихЪ вЪ доле. Ой-