
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
108 Ва Ва т р е в я и х Ъ с т о р о н Ъ вала и гласиса, дабы можно было с т о я щ и м Ъ на немЪ салдашамЪ чрезЪ оные с т р е л я т ь . B A N Q U E T T E , Л а в к а , скамья. B A N Q U I K R , fi. т. БанкирЪ, е с т ь шошЪ купецЪ, к о т о р ы й т о р г у е т Ъ денежными переюдаии. B A N Q U I B R , / т . БанкерЪ, кшо вЪ игре фаро банкЪ д е р ж и т Ъ . В А Р Т Й М Е , fi т. КрещенУе, Le peche* originel eft efface& par Геаи du baptfme, грехЪ первородный очищенЪ водою крещенУя. Tenir un enfant fur les fonts de baptime, воспримать д и т я о т Ъ купели. Recevoir le baptime, воспримать крещенУе. B A P T I S E R , V. alt. К р е с т и т ь , совершать т а и н с т в о крещенУя. J 3 A P T I S E R quelqu&un, д а т ь кому прозвище. Говорится т а к ж е . Baptifierfouw н а л и т ь во ды вЪ вино. Baptifierles cloches, Освящать, с в я т и т ь колокола. B A P T I S M A L , ale, adj. КрещенскУй, принадле жащей кЪ крещенiK>. L&eau baptifmale крещен ская вода. Les fonts baptifmaux, купели. B A P T I S T C R H , fi^m? ( P . невыговаривается.) ПределЪ, небольшая церковь пристроенная кЪ главной. Reg&ftre baptifiere. Extra t baptifiere, книга, вЪ к о т о р у ю вписываются крещенные младенцы, выписка нзЪ книги. B A Q U E T , / . т. Деревянной ставецЪ. B A R , / т . Носилки для ношенУя камней пос редственной величины. B A R A G O U I N , fi т. Бормошанье, лепетанье, речь не вразумительно произнесенная. B A R A G O U I N E R , v. neut. Б о р м о т а т ь , л е п е т а т ь , г о в о р и т ь невразумительно, не у м е т ь язЪя* с н и т ь с я ни ва какомЪ языке. CesEtrangert baragouinoient entr& eux, СУя иностранцы бор м о т а л и промежЪ собою. B A R A G O U I N E U R , eufe, fim.&f. БормотунЪ, лепешунЪ, нья. Т о т Ъ , к о т о р ы й невразу мительно изЪясняется. B A R A Q U E , fi.fi. Изба, казарма, г д е живушЪ салдашы. B A R A Q U E , Землянка, жилище, к о т о р о е д е лаюшЪ с о л д а т ы во время пребывания ихЪ вЪ сггану. B A R A T T E , / / . К а д у ш к а , вЪ чемЪ маслн бьютЪ. B A R A T T E R , v.aS. Масло б н т ь . B A R A T T E R , Меняться товарами. B A R A T T E R I E , fi.fi. П л у т о в с т в о , обманЪ, ( и е н а шоваровЪ, слово с т а р о е . ) B A R B A C A N N E , / . / . Труба, ошверсппе вЪ спгВне для спуску воды. В A R B A R B , adj. ВарварекТй, жестокосердый, жес9 B A N N E T O N , / m. СадокЪ, Л к о т о р о м Ъ рыбу держутЪ. B A N N I C R E , fi.fi З н а м я , стандаргаЪ, флагЪ. B A N N I C R E , fi fi Хоругва, церковное знамя. B A N N I R , v. aS. З а т о ч и ш ь , и з г н а т ь , п о с л а т ь вЪ ссылку, вЪ заточенУе. Bannir du Royaume, выгнать изЪ государства, se B A N N I R , V. гес. Удалиться. Se Bannir du monde, Удалиться о т Ъ с в е т а . B A N N I R , изгнать, прогнать. Bannir le vice, и з г н а т ь порокЪ. Bannir la crainte, и з г н а т ь страхЪ. Bannir le chagrin, п р о г н а т ь печаль. B A N N I , e part. Изгнанный, ая. В A N N i , / т. ИзгнанникЪ. B A N N I S S E M E N T , / т . ИзгнанУе, ссылка, з а т о * чеяУе. Etre condamne a un bdnniffement perpetuel, б ы т ь осуждену на вечное изгнанУе. B A N Q U E , fi.fi. Б а н к Ъ , установленное о т Ъ пра в и т е л ь с т в а м е с т о о т к у д а деньги заросшЪ о т д а в а т ь позволяется. B A N Q U E , Биржа, м е с т о где купцы собираются для беседованУя о комерческяхЪ делахЪ. • B A N Q U E , Колода остальяыя о т Ъ здачи к а р т ы . B A N Q U E , БанкЪ, вЪ игре карточной значитЪ денежная суима, лежащая предЪ однимЪ для п л а т е ж а итрающитЪ прошивЪ его. B A N Q U E R O U T K , / / . Б а я к р у т с ш в о , невозмож н о с т ь заплатишь долговЪ своихЪ, а п о т о му и оставление заимодавцамЪ всего своего имЪнУя. BANQUEROUTE forcee, Б а в х р у ш с т в о при нужденное, или нешаспгное. B A N Q U E R O U T E volontaire, ou frauduleufe, бая к р у т с ш в о произвольное, или плутовское; сУе иногда означается п р о с т о словомЪ, Ban queroute. Faire B A N Q U E R O U T E , не у с т о я т ь вЪ слове. Fai re banqueroute a Phonneur, с п л у т о в а т ь , сбездельничать. B A N ^ U B R O U T I E R , / #и. БанкрутаЪ, купецЪ впадшУй вЪ б а н к р у т с т в о . B A N Q U E T , fim. ПирЪ, п и р ш е с т в о : вЪ духохномЪ разуме. Le banquet des Elus, пирЪ избранныхЪ, радость небес наго блаженства. Le facre banquet, священное п и р ш е с т в о , свя т о е причасшУе. Le banquet des fepts Sagos, пирЪ седии мудрецовЪ, ш о есшь, пирЪ на которомЪ было седиь греческихЪ мудре цовЪ. ВЪ с т и х о т в о р с т в е . Le banquet des Dieux, ПирЪ боговЪ, пирЪ на коемЪ Ю п и шерЪ сЪ прочими богами присутствовали. B A N Q U E T E R , v. aS. П и р ш е с т в о в а т ь , пиро вать. B A N Q U E T T E , / / . Пешеходная дорога. B A N Q U E T T B , Б а н к е т Ъ , п р и с т у п о к Ъ , не боль шое возвышение земли делающееся яодле в нуt