* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ДОГ продавцом. При этом арендатор имеет права и несет обязанности, предусмотренные ГК для покупателя, кроме обязанности оплатить приобретенное имущество, как если бы он был стороной договора купли-продажи указанного имущества. Однако арендатор не может расторгнуть договор купли-продажи с продавцом без согласия арендодателя. В отношениях с продавцом арендатор и арендодатель выступают как солидарные кредиторы. Если иное не предусмотрено Д.ф.а., арендодатель не отвечает перед арендатором за выполнение продавцом требований, вытекающих из договора купли-продажи, кроме случаев, когда ответственность за выбор продавца лежит на арендодателе. В последнем случае арендатор вправе по своему выбору предъявлять требования, вытекающие из договора купли-продажи, как непосредственно продавцу имущества, так и арендодателю, которые несут солидарную ответственность. ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ (ЧАРТЕР) – по гражданскому законодательству РФ (ст. 787 ГК РФ) – разновидность договора перевозки, по которому одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. Порядок заключения Д.ф., а тж. форма указанного договора устанавливаются транспортными уставами и кодексами. По Д.ф. фрахтовщик обязуется уплатить за перевозку установленную плату (фрахт), а фрахтователь – доставить и выдать груз законному получателю в порту назначения. См. тж. ЧАРТЕР. ДОГОВОР ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ – см. ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ДОГОВОР. ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ – по гражданскому законодательству РФ (гл. 47 ГК РФ) – договор, по которому одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности. В Д.х., в котором хранителем является коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель), может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на хранение вещь от поклажедателя в предусмотренный договором срок. Хранитель, взявший на себя по договору хранения обязанность принять вещь на хранение, не вправе требовать передачи ему этой вещи на хранение. Однако поклажедатель, не передавший вещь на хранение в предусмотренный договором срок, несет ответственность перед хранителем за убытки, причиненные в связи с несостоявшимся хранением, если иное не предусмотрено законом или Д.х. Поклажедатель освобождается от этой ответственности, если заявит хранителю об отказе от его услуг в разумный срок. Если иное не предусмотрено Д.х., хранитель освобождается от обязанности принять вещь на хранение в случае, когда в обусловленным договором срок вещь не будет ему передана. Хранитель обязан хранить вещь в течение обусловленного Д.х. срока. Если срок хранения договором не предусмотрен и не может быть определен исходя из его условий, хранитель обязан хранить вещь до востребования ее поклажедателем. В случаях, прямо предусмотренных Д.х., принятые на хранение вещи одного поклажедателя могут смешиваться с вещами того же рола и качества других поклажедателей (хранение с обезличением). Поклажедателю возвращается равное или обусловленное сторонами количество вещей того же рода и качества. Особой разновидностью Д.х. является договор складского хранения. К специальным видам хранения относятся хранение в ломбарде, хранение ценностей в банке, хранение ценностей в индивидуальном банковском сейфе, хранение в гардеробах организаций, хранение в камерах хранения транспортных организаций, хранение в гостиницах, хранение вещей, являющихся предметом спора (секвестр). ДОГОВОР ЭКСЦЕДЕНТНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ – гражданско-правовой договор, в соответствии с которым страховщик обязуется полностью оплатить все возможные убытки до оговоренного заранее предела суммы убытков, ответственность за возмещение ущерба выше которой несет перестраховщик. ДОГОВОР ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЯ – по гражданскому законодательству РФ (ст.ст. 539-548 ГК РФ) – разновидность договора купли-продажи, во многом схожая с договором поставки. По Д.э. энергоснабжающая организация обязуется подавать абоненту (потребителю) через присоединенную сеть энергию, а абонент обязуется оплачивать принятую энергию, а тж. соблюдать предусмотренный договором режим ее потребления, обеспечивать безопасность эксплуатации находящихся в его ведении энергетических сетей и исправность используемых им приборов и оборудования, связанных с потреблением энергии. Д.э. заключается с абонентом при наличии у него отвечающего установленным техническим требованиям энергопринимающего устройства, присоединенного к сетям энергоснабжающей организации, и другого необходимого оборудования, а также при обеспечении учета потребления энергии. ДОГОВОРА ДЕПОЗИТАРНОГО ПРЕДМЕТ – см. ПРЕДМЕТ ДЕПОЗИТАРНОГО ДОГОВОРА ДОГОВОРА ДЕПОЗИТАРНОГО СОДЕРЖАНИЕ – см. СОДЕРЖАНИЕ ДЕПОЗИТАРНОГО ДОГОВОРА ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ СТАТЬИ – см. СТАТЬИ ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО АННУЛИРОВАНИЕ – см. АННУЛИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ДЕНОНСАЦИЯ – см. ДЕНОНСАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЕ – см. ЗАКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО НАРУШЕНИЕ – см. НАРУШЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ – см. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО НОВАЦИЯ – см. НОВАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЪЕКТ – см. ОБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПАРАФИРОВАНИЕ – см. ПАРАФИРОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПОДПИСАНИЕ – см. ПОДПИСАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРЕКРАЩЕНИЕ – см. ПРЕКРАЩЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРИНЯТИЕ – см. ПРИНЯТИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ – см. ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРОЛОНГАЦИЯ – см. ПРОЛОНГАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРОМУЛЬГАЦИЯ – см. ПРОМУЛЬГАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО РАТИФИКАЦИЯ – см. РАТИФИКАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО РЕВИЗИЯ – см. РЕВИЗИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО СРОК ДЕЙСТВИЯ – см. СРОК ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО СУБЪЕКТ – см. СУБЪЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ТОЛКОВАНИЕ – см. ТОЛКОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО УТВЕРЖДЕНИЕ – см. УТВЕРЖДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА. ДОГОВОРА НАРУШЕНИЕ – см. СУЩЕСТВЕННОЕ НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА. - 217 -