* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 9G4
-
б&Ьше, дяржете го. М- р. 526. К й б р а в а к о т к а с. ж. назвате дат ской игры тоже что стара мачка. 7. 7. (ср. смьд). К й б р ч о * с. м. (въ обрагцент) слйиой!: Хуп-па-па, кёрчо,—дрьшъ са за зеня-та! Казвать, кога са спрепне н4кой. Кп. 146. (ер. смьд.). Кйбръ* (kior kieur, adj. per8. Aveugle) какъ первая часть въ прозвищахъ, означаешь слепой али кривой: Азъ като застрЪлнахъ ва нЬколко врабчета, ударихъ го съ погр^шка въ д*Ьсно-то око, и остава Kiopb—везиръ. X. J, 130. Отъ дблъ йде Йбшурджйя, Ёбшурджйв кйбръ Илйя. (ср. кйоравъ). Кйбсавъ* пр. тоже что вйосё. Кйооё* (keucb, s. p., t. Homme qui a la ЪагЪе clairsemee, sobriquet cowman en Turquie) с. с. челов&Ьвъ, у котораго борода не растетъ: Да тя чюва Господь: отъ кйсе, отъ кудъ и слЪпъ. Ч. 148. Сичко ще б*ди, само на кёсето брада не ще да порастне. 7. 222. В й о с ё м ъ * (guevsem, $. t. bouc (animal)) с. м. передовой баранъ: Да си ОТДАЧИ, отлнчи До седендесе шилета, До седемдесе и седень, И на войвода кьосена. 7. 283. Не жалянъ сестро стадото, стадото, сестро, калешо, Току св жалямъ кьосемотъ, Съ позлатените рогове, Со стребрените вопнти, Що ни влртеше стадото за дванаёсетъ овчаре. М. 205. (син. югичь, югичь). К й о о т е н о в ъ пр. каштановый (ср. кестеновъ). К й б с т е н ъ с. м. каштанъ (ср. вастенъ, кестенъ, костенъ). В й о ш ё * (kiouchh et kieuchb, s. p. Coin, angle), с. с. уголь: Грьцките нони вино не пиятъ! А съ шишетата по вёшетата! Кп. 23. К й б ш в а с. ж. балконъ, терасса: Черь циганинъ на ви>шк* седеше, ситни сыта плетеше? Паявъ. 7.119. По кйошкигЬ, подъ чадъре, сОДипе аристократията (на балконахь. подъ балдахинами, сидп>ло аристократство). Тб. 101. (ср. сшд.). К й б т в ъ * (kieuchk, s. p. t. Pavilion particulibrement dans les jardins pour у jouir