* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 940
-
касабите! Пс. 11—12 р. 168. Тодоро п&рво либе. Хай съсъ мене Дкь маята,— , касабата да ти купа антср1я. В. 60—61. К а о а б й ц а с. с. ум. уездный городокъ: Пр&Ьдъ кръчмата е пать врьстондть; едвтй on гЬхъ поди къмъ ближната касабяца. Зн. 82. К а с а б а л и е ц ъ * с. м. житель местечка, у-Ьзднаго города. Ка с а б а л и й ч е * с. с. ум. К а с а б а л н й в а * с. ж. жительница мЬстсчка уЬзднаго города. К а с а б и н ъ * с. м. см. касапинъ: Напуччш-гь трябува да sent отъ щавачя (табана) пзработен* кожмь, а щавачь-тъ да ы земе ил » касабнна, а пакъ той отъ брани чира (джелеиина). Ж. Д. 1873 р. 1Ы К а с а в е т ъ * (qafavet, s. а. 1. Durete, grossihete 2. Durtte dt caracicre 3. Ttistesse, chagrin, angoisae) с. м. забота: Ай ти Марко нос господине! Пс кла&и си големи васа&етъ, Тукъ нобарай во моя-ва коса Да си няйдпшъ твоя остра сабя. М- 102. Не берн кахаръ, касавеп М- 20. В. 341. К а с а п и н ъ * (qasgab, s. а. 1. Boucher 2. Qui joue de la flittt с. м. мяеннвъ: Гледа като касапинъ сир. Гледа кръвнишвы. Ч. W. Никбла, побратиме ле, тн си, Никбла, касапйн, ел?, Никбла у дока, аз имам крава ялова, да к, Никбла, закблеш. Д. 88, 30—34. ум. К а с а п ч е с. с: И*рви б&Ьше куси Петко, Куси Петко шатрумъиаТрумъ, На четири иатерици; И но него касапче-то,—прнлевче-то. М. 278. К а с а п н и ц а * с. ж. 1) нленал ланка: Чисто месо съ кокалн-ri наедно, както са прадава на каеаиница-та. Ж. Д. 1875 р. 104. 2) бовнл: сичка-та земя са преобразила иа касапница, и хората биле рЬзанн, като домашни животни. 3. 198. К а о а п с в и * пр. млснпч1й: Касански пцета сватове, К&си еврачицн — свахицн. 3. 143. Наточи ножъ касапсви. Д. 88, 39. К а с а п ъ - б а ш и К а с а п ъ * б а ш Й Я * (qas$ab ci bach см. я** башь) с. м. назвашс турецкаго чиновника стараго времени: интенданп. поставллвнпй мясо на армш: Касаиъ-баши, заповедник?, на Htconjwдавци, кой въ врЬмл рата с грыжнлъ за нуждное количество м*саа войны, а сънр&Ьменно е испълнлвалъ и длъжность военачялника. Гп. Ш К а с ё м ъ - п а р а с д * К а с ё м ъ п а р а с н * (qysm et qycim, s. ar. 1 par lion, рагЫ-е 2. Genre, espece; para и si см. подъ канъ-парась г г. налога на наследство: Касемъ-параси, кое и дьнесъ еще ся з?ма, б л ыо е и есть най-неправедное дажд!е! И най-енромаху з&Ьннтъ „Населпарасн по 100, 200 и проч. Гп. 283. К а с в а н д э в е л ъ в ъ * К ъ с в ъ н д а в е л ъ в ъ * (qyzqandjilik, $. tun. Envie, jahusie) с. м. 1) ровность: Както на най-добрнлтъ генера-шъ