* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 918 — единъ кокотки, и то какви? вой безъ калеврл (посталъ), кой безъ шяпкд и др. т. Л. Д. {869 р . 122. (ср. посталъ.). К а л е з м а (и. гр. каАбсгиа—приглашеше, пнръ). с. ж. тоже что калеска?: Калама мн дойде мале, отъ Будима града, Да вде да вен чая д о кадунъ Тодора, ноя посестринка. В. 298. В а л е м Ф и р е н ъ пр. гвоздичный: МЪжду други-rfc нзобилностн на т о я островъ, имаше и нного каленфиренн овошки, на конто плод а т ъ имъ ииаше голйма ц4на по другитЪ страна ва св+>та. X. II,
75. см. смьд.
В а л е м Ф и р ъ см. каранфилъ.
К а л ё м ъ * (qalem, $. t. 1. Roseau. 2. Plume faite de roseau. 3. Ecriture. 4. Bureau de chancellerie). с. м. 1) грифель. 2) ручка съ пе-
ромъ: Катедрали-гЬ и много мошета, синагоги и пр. сн работи на пеобразовани Българи, конто едва щ е знаять да оловлть калена въ р * к а . Л. Д. 1875 р. 43. Подади ни дивить в валена, Да напитаамъ тая б{;ла книга. М. 188. 3) графа въ счете. Ж е л ъ з е н ъ к а л ё м ъ карандашъ: А тия парченца СА нат&ркани съ плайвасъ (жел-Ьзенъ ка лёмъ). Л. Д. 1876 р . 91. (синон. плайвасъ). В а л е н д и н а с. ж. названге искры еъ загадкгь: Кинисала вуса календина, да ми одитъ на гости; t& престретилъ препеченъ Еуля: кАде одишъ куса Календино? Язъ ке идаиъ у тебе на гости (искра на оджакъ). М. р . 531. (гат). В а л ё н и ц а с. ж. 1) глиняный сосудъ: Въ торникъ накарвЪтъ (натерв-Ьтъ) невЪста-та да снетитъ и да изшетъ САДСГвн-те (вагани, п а н и ц и , каленици). М. р. 521. 2) родъ водки: ракия отъ кальтб на
вйното.
В а л е н ф ё р ъ с. м. см. каранфилъ: Девойко, девойко, ЦАрвено я б о л к о ! Изгорефъ за тебе, како ленъ за вода, Босильовъ за сенка. дзундзуле за леса, Каленферъ за роса, Турчинъ за кокошка, Турчинъ за кокошка—Юнакъ за девойка. М. 423. В а л е н ъ К й л е й а В & л е н о пр. глиняный: Нев$сты-т$, събрани пущать выткы съсъ гривны калены илп ентешета (сребрьны грпвны). Ч. 30. Що ти е крондяр сребърен, А чашя-та калена? Д. 25, 52—53. Лепило за строшены чеши и другы калин (sic?) ссддове. Л.
Д. 1869 р. 215.
В а л е и ъ В а л н а Калгно пр. грязный: Боси боснинпчкн ходять но калны-ты и студены уляци. Л. Д. 1873 р . 82. Мокаръ дошьлъ, а валенъ си отишглъ. Ч. 185. А слугитЬ, като ну ВИД&ЬХА лицето кално, ДИГНАХА cMf>xb. Тб. 16. Тарасъ гледаше ивъ прозорецътъ валната гврейска улица, ib. 95.