* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 899 И с ц б ц в а м ъ и. дл. выпиваю, осушаю: Дружината весело вздоцваше чешки-rt и ставаше по-буйиа. Зк. 65. И с ц р ъ в а м ъ и. св. выцежу: И никакъ не подояй дЬтето, ко га-то си разгнЬвена или уплашена, нъ нсцрькай на зенк-та това нл4ко. Л. Д. 1869 р. 94. И с ц р ъ н ж И с ч ё р н ж 1«. св. И с ц р ъ н у в а м ъ И с ч е р н ю в а м ъ гл. дл. вычерню, черню: Во Дебарски-те села исцарнуваегь лица-та и ходатъ на коледе отъ село въ село со песни и &ора. М. р . 523. И с ц у в а м ъ гл. св. И с ц у к в а м ъ гл. дл. выпью, выпиваю; осу шу, осушаю: Селенивътъ по$на чашката, наздрависва, нсцуква си я н става да си иди. Зк. 83. И с ц ъ к л к с а гл. св. возвр. прояснюсь (о небп> засвечусь (о звп>з~ дахь): Еога вид^ха при изцъвленигё ясни звЬзди (когда увидгьли при высветившихся ясно звпддахъ), че н4ма половината отъ колата,—замислиха се. Тб. 74. И с ц ъ в л и л ъ са е исхудаль, изнурился. И с ч а к а м ъ И с ч ё к а м ъ гл. св. выжду: Изчека го дете Голонеше, Дур& Арапинъ воня да прифати. М. 173. И с ч а к а м ъ оа И с ч ё к а м ъ са наждусь: Моиа седе у градина... Лудо стое прево плоти: ногьи му се изстоя&а, очи ну се изчека&а. 11с. И—12 р . 177, И с ч ё з н * гл. св. И с ч ё з ( н у ) в а м ъ гл. дл. исчезну, исчезаю: Шярены-ты образи ва сънища-та исчезнувать. Л. Д. 1873 р . 73. И с ч е р в ш са гл. св. возвр. И с ч е р в я в а м ъ са гл. дл. возвр. покраснею, красною: Лице-то му ся нзчерви та го показа че лъжялъ. Л. Д. 1870 р . 163. Тя като зоря ся исчръвила. (А она какъ заря раз
румянимся). Р. 179. Той ште да се исчерви (гоггд, errothen) отъ срамъ
предъ тебе. Рш. 118. Аво ся случи мрьтвый-тъ да ся усмпхне, или мрьдне. или ся исчерви образъ-тъ ну, опасвать го съ вапиин или го горать съсъ нажежено железо. 7. 72. И с ч ё р п ж И с ц ъ р п а м ъ (Мак.) гл. св. И с ч ё р п я м ъ И с ч ё р и ( у ) в а м ъ И с ц ъ р п в а м ъ гл. дл. вычерпну, вычерпываю, исчерпываю: Нанусто исчерпуваха водата съ все сила, норето влазяше още повече. Р, А. 9. Богатство-то одъ п*БСНи-те к неисцарпано. М. p. III. Моды и салтанате ни исчерпювать в иосл-Ьдиа-та паричка. Л. Д. 1872 р . 259. Ньдра на тая земя са плодовиты и не са исчерпватъ (son sein fe&cond пе peut s&epuiser). Т. 74. Дьржавата ну са исчерпва отъ пары и
отъ челов^цы (son e&tat s^epuise d&argent et d&hommes). T. 210. 2) по
черпну, почерпаю: Во вЪровашя-та каде сЬ спомвнуватъ песни, не значить че това ю исцарпано одъ пЬсни-те; но че с* привожатъ како подтварденк на народно-то вЗфОваню. М. р. 525. ИсчвТА гл. ее. Исчитамъ гл. дл. 1) прочту, прочитываю: