* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 699
-
неколко дни, брйгъ пакъ ся не внжда. J. Д-1878 р . 124. 2) прихожу въ недоум*ше, смущаюсь, пленяюсь: Драганъ останалъ на улпцата в не знае какво да прави! Заиаллъ са спромахътъ! 3. 116. Трябува п такъвъ чловЗзкъ, кой-то гляда на распр*-тж равнодушно, зачто-то не чяка отъ нея нечто та не може п да ся замае п заслепи. Ж. Д. 1878 р . 187. Случи са и царскттъ спнъ да иди н* рлсотъ пу тва нясто, дето било утишло то(мумче-ту), и к*ту гу впдялъ знмажль ся утъ хубост* му п свитлост* му. Ч. 254. 3) вскружусь: Главата мп се замая (Der Kopf geht mir ит). Рш. 51. Гьрдитему са свиваха; свЪгътъ му са замайваше; често снагата му са облпваше съ студенъ потъ. Зк. 205. З а х а й в а н ю е. с. Алп-ако моето заиайванне (nieine Aknungen) ме лъжн, защо гы йоще нема? Э. Г. 24. З а м б а в ъ с. м. Замб&ТО ум. (tambaq s. а. p. t. 1. Lis. 2. Iris (fleurs) ср. крннъ, лил1янъ В.) лпл1я: 1ованъ. си чешна градеше, Край чешм& башчй правеше, На башча цвети садеше, Снньо зелено шнбойче. Бело ц&рвено вамб&че. В. 266. З а ы ъ н а с. ж. заменъ, обменъ: Кой-то съ труда сн пзработп и прнпечяли повечво, той и повече нечто добываотъ другы въ вамен* или съ другы думы той пб-лесно и пб-охално ся помннува. Ж. Д.
1873 р. 207.
З а м е н а гл. св. заменю, обменю. З а а г Ь н я в а м ъ гл. бл. заме няю, обмениваю: Разсипнпвъ чловекъ разсипва пнаше-то на кое-то аво и да не владать другы-ты хора, все«павъ по БожШ законъ им&ть право да ся надеыьть отъ него завекок облаг*, като си заменявать труда п работА-т*. Ж. Д. 1873 р . 196. Пары-ты, кага ся влагать и врьтять добре, много ся множить та ирпнасять полз* и на оня, кой то гы има, и на другы хора, коп-то заменявать съ техъ труда си.
ib. р. 197.
Замердзвелти. са ы. св. мелькну: Той занпчашс ту иа едната страна, ту на другата страна на врушата, замерджеляса нещо черно, той втрещн очи сп въ него п виде, че то са бута п вьрви. Зк. 142. З а м ъ р к а м ъ с а гл. св. замелькаю: Hafi-сетне нзъ едивъ мръсенъ домъ—замеркахж се поли на антерия. Тб. 95. З а м ъ р к i.i св. закидаю, забросаю, прпцелюсь. З а м ъ р я м ъ З а м т р в а м ъ гл. дл. кидаю, бросаю, целюсь: Те помрачаватъ въздуха отъ единъ градъ камьнп съ копто замерять (gr&e de pierres lancccs). Т. 165. Пращовницыте гы замерять съ градъ отъ едры камьни (des frondeurs jettent une grSle de grosses pierres). T. 273. Капптанпна обтега
пушка-та п го замерва т*й верно... Ж. Д. 1875 р . 150. Прнсегна си,