* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
VII вянскихъ земляхъ. Разсматривая руссия карты АвстроВенгрш, Пруссги и Турцш, мы ваходимъ много неисправ ностей и неточностей въ пазватяхъ местностей. Спещальная карта Шуберта, Новый Атласъ, карты Росс in и Европы А. Шевелева, карты Европы и Герианш Зу ева, учебные Атласы Сидова и Атласъ Симашко—все страдаютъ этимъ недостаткомъ, не смотря на то, что они составлены по лучпгимъ нЪмецкимъ источникамъ, а посл?дшй „исправленъ г. Еипертоыъ въ Берли
не *).
Все немецкю атласы и спещальныя карты пере полнены ошибками въ славянскихъ топографическихъ назвашяхъ. Руссше картографы не должны безусловно полагаться на Немцевъ, а должны проверять свои яздашя по славянскимъ, преимущественно чешскимъ и сербскимъ источникамъ, какъ это сделано, на сколько позволялъ малый масштабъ. при издаши Этнографи-
8
*) У Немцевъ какая-то страсть исковеркивать славянсыя имена на немецый ладъ. Въ Чехгш, Ciesin, Штирш и Хоруташи эта операнда делалась методически; въ Прусс1и до сихъ поръ делаются офищалъно видоизм&Ьнетя польскихъ назвашй въ н*виецшя. Въ 1872 г. въ Сремскомъ у. (©Ctmtet 33cjtrf) сс. Еаменецъ, Боровици, Блажево, Чмола, Радзево переиме нованы въ ©tetnborf, SBalbau, SBeifeenfee, ©d)5nt$at, §o$en= И (Allg. Zeit 301юл.) въ 1879 г. польская назвашя местностей Познан. у.Хабско, Ставиасо, Рыбитви переименованы въ на метая §odjljeim, tfunjenfee, ©corgenburg. Въ PocciH никогда ае д-Ьлаются подобныя насил1я; pyccKie съ благородной сни сходительностью относятся не только къ нольскнмъ традняммъ, но оставллютъ въ покой даже м4стныя назвашл Зававш с ы х ъ н Сибярскихъ инородцевъ.