* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
и с кУ шати
816
И С к У ш А Ю Ц . 1Й
мый: прельщаемый, соблазняе мый. Марк. 1, 13 йскУшаелдь сатаною. Жук. 49 2дш&й четырндеслть йскУшаемь Ф д!авола. 1аков. 1,13 никтоже йскУшаель да глаголете, гакш (и Бга йскУшаемь есть. Евр. 2, 18 может» й йскУшаемымх помофй. 11, 17 в&Брою приведе Двраама 1саака йскУшаемь. Й С К Ш Д Т И (TtetpaCetv, tentare; SoxtfiaCetv, explorare) исвушать: испытывать, изве дывать, распознавать, узна вать; прельщать, соблазнять. Мате. 22,18 ч т о М А ис кушаете, лицем^рн: Марк. 12,15 что М А йскУ шаете. Жук. 5?лицем4ри,лице нёвУ и землй в^сте нскУшати (умеете распознавать); времене же сегш какш не йскУшаете (какъ же времени сего не узнаете). 20,23 что М А йскУшаете. Дгьян. 159 10 нынЪ оуво
что йскУшаете Бга, р т А ф е воз-
Римлян, 12,2 во еже йскУшати вама (чтобы вамъ по знавать). 1 Корине- 7, 5 да не йскУшаета васа сатана невоздержанклъ вашилда. 10, 9 ни да йскУшаима Х р т а , гакоже н^цын Ф ннуъ йскУсйша, й Ф SMm погивоша. 11, 28 да йскУшаета (испытываетъ) же человека севе. 2 Корине. 13, 5 севе йс кУшайте (испытывайте), афе есте ва B^pi, севе йскУшайте (наследуйте). Галат. 6, 4 дИдо же свое да йскУшаета (испытываетъ)
К1ЙЖДО.
Филиппис. 1, 10 но |же йскУшатн (познавать) вама
л^чшаА.
ЖЖШЯТИОА
( теераСе-
a&oct, tentari; ooxtjiaCeoOat, ap-
probatus esse) — искушаться; быть избираемую испытываему. Таков. 19 14 к(йждо же йскУшаетсА, Ф СВОСА ПОЛОТИ вле-
ложйти иго на выи оученишмх. Таков. 1, 13 Бга во н*6сть йскУсйтель ялыма, не йскУшаета же той никогоже. 1 loan. 4, 1 не ВСАКОЛДУ дУ^У вИрУйте, ио йскУшайте дУ^и (испытывайте духовъ), aipe Ф Бга сУть.
комь и прелфаемь. Римлян. 14, ^ в л ж е н а не U/СУЖДААЙ севе, ш немже искУшаетсА (блаженъ, кто не осуждаетъ себя въ томъ, чтб изби раете). 1 Тимов- 3,10 й с(и оувш да йскУшаютсА прежде ( и т а вихъ надобно прежде испы тывать). Й О Б Ш Я Ю Щ Ш (*ecpaC