
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
кадр - 503 — калитка кадр м. still [ s t i l ] , shot [ J o t ] , frame [freim]. кадриль ж. quadrille [ k w a ' d r i l ] . кадровый framing [ ' f r e i m m ] . кадры мн. ч. personnel [,p3:s(a)' n e l ] , staff [ s t a : f ] . каёмка ж. border [ ' b o : d a ] , edge к а ж д ы й 1. every [ ' e v r i ] , each [i:ff]; 2. м. everyone [ ' e v r i w A n ] , everybody ['evribodi]. к а з а к м. Cossack ['kosask]. казарма ж. casern(e) [ k a ' z 3 : n ] ; barn [ b a : n ] . казаться (кем-л./чем-л.) seem [ s i : m ] , appear [a'pia] (to); look [ l u k ] . казённый 1. state [ s t e i t ] , govern ment [ ' g A v ( a ) n m a n t ] ; official [ a ' f i J ( a ) l ] , public [ ' p A b l i k ] ; 2. (бюро кратический, формальный) formal [ ' f o : m ( a ) l ] , bureaucratic [ , b j u a r a u ' k r a s t i k ] ; 3 . (банальный) trite [ t r a i t ] , banal [ba n a : l ] . казино ср. casino [ k a ' s i m a u ] . к а з н а ж. treasury [Чгаз(э)п], ex chequer [ i k s ' f f e k a ] , [eks-]. казначей м. treasurer [ ' t r e 3 ( a ) r a ] , bursar ['b3:sa]; paymaster [ ' p e i , m a : s t a ] ; purser ['p3:sa]. казначейский fiscal [ ' f i s k ( a ) l ] . казначейство ср. exchequer [iks ' f f e k a ] , [eks-]. казнить 1. execute [ ' e k s i k j u i t ] , [-sak-]; 2. перен. scourge [sk3:ck], punish [ ' p A n i J ] . казнь ж. execution [ , e k s i ' k j u : J(a)n], [-sa'k-]; перен. torture [ ' t o : f f a ] , punishment [ ' p A n i J m a n t ] . кайма ж. border [ ' b o : d a ] , edging [ ' eckirj]; hem [ h e m ] . как 1. how [ h a u ] ; 2. (при вопросах об имени, названии) what [ ( h ) w o t ] ; 3. как н и , к а к . . . ни however [ h a u ' e v a ] ; (с глаголами) however h a r d / much [ h a : d / m A f f ] ; (с краткими при лагательными) as [asz]; 4. as, like [ l a i k ] ; 5 . разг. when [ ( h ) w e n ] , since [sin(t)s]. какаду м . , зоол. cockatoo [ , k o k a ' tu:]. какао ср. 1. cocoa [ ' k a u k a u ] ; 2. (бобы) cacao [ k a ' k a u ] , [ k A - ] , [ka' ka:au]. как-нибудь 1. ( т е м или иным способом) somehow [ s A m h a u ] ; 2. разг. (небрежно) anyhow [ e n i h a u ] ; 3. разг. (когда-нибудь в будущем) sometime [ s A m t a i m ] . какОй 1. such as [sAff asz]; 2. (при отрицании в риторических вопросах) ~ он учёный? what kind of scholar is that [ ( h ) w o t k a i n d ov 'skola iz S a t ] ? . какОй-либо some [sAm]; any [ eni]. какой-то 1. (неизвестно какой) some [sAm], a [a]; 2. (похожий на) a kind of [ k a i n d o v ] ; something like [ 'sAmSir) l a i k ] . к а к - т о 1. somehow [ ' s A m h a u ] ; 2. once [ w A n ( t ) s ] ; 3 . how [ h a u ] ; 4. (а именно) that is [ S a t i z ] , namely [ neimli]. кактус м . , бот. cactus [ 'kasktas]. кал м. excrement [ e k s k r a m a n t ] . каламбур м. pun [ p A n ] . каланча ж. watchtower [ ' woff, t a ua]. калейдоскоп м. kaleidoscope [kalaidaskaup]. калека м. и ж. cripple [ ' k r i p l ] . календарный calendar [ 'kasland a ] , [-li-]. календарь м. calendar [ 'kasland a ] , [-li-]. каление ср. heat [ h i : t ] , heating [ hi:ti)]. калёный red-hot [ r e d h o t ] . калечащий crippling [ ' k r i p l i r ) ] . калечить (кого-л./что-л.) cripple [ k r i p l ] , maim [ m e i m ] ; pervert [pav 3 : t ] , [p3:-]. калибр м., воен. size [saiz]. калина ж . , бот. snowball tree [ snaubo:l t r i : ] . калитка ж. gate [ g e i t ] , wicket [ ' w i kit].