* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
sadness
-
297 —
sale
(тж. ~ up); взваливать (какое-л. дело на кого-л.), обременять, з а гружать. s a d n e s s ['saednas] n грусть, пе чаль. safari [ s a ' f a i r i ] n сафари. safe [seif] 1. n сейф; 2. a не¬ вредИмый, неповреждённый; в без опасности; to be ~ быть в безопас ности; безопасный (не связанный с риском); верный; in ~ hands в на д ё ж н ы х руках; о с т о р о ж н ы й , осмот рительный (о человеке). s a f e - c o n d u c t [,seif ' k r a i d A k t ] n неприкосновенность. safeguard [ ' s e i f g a i d ] 1. n гаран тия; защитная мера; 2. v предохра нять; гарантировать. safekeeping [ , s e i f ' k i i p i n ] п сох ранение. safely ['seifli] adv с уверен ностью; в сохранности;благополуч¬ но. safety ['seifti] n безопасность; сохранность; to assure smb's ~ обеспечивать чью-л. безопасность. safety-belt [ ' s e i f t i b e l t ] n ремень безопасности. s a f e t y - c a t c h ['seiftikaetf] n пре дохранитель (оружия). sag [saeg] 1. п провисание; про гиб, вмятина (на поверхности чего-л.); изгиб; 2. v провисать, о б висаять; прогибаяться; свисаять, ви¬ сеть (о платье); ослабевать, падать (о настроении и т. п.); понижаяться, снижаться, падать (о ценах). s a g a ['saiga] n сага. s a g a c i o u s [sa'geijas] a прони цательный; здравомыслящий; муд¬ рый, дальновиа дный. sagacity [sa'gaesiti] n проницаа тельность; благоразуамие; муадрость, дальновиа дность. sage I [seidj] 1. a мудрый; 2. n мудреац. sage II [seidj] n бот. шалфей. sage-green [,seick/griin] a сероваа то-зелёный.
Sagittarius [,sascgi'tearias] n астр. Стрелец. S a h a r a [ s a ' h a i r a ] n Сахаара; пустыа ня. sail [seil] 1. n парус; парусное суадно; круиа з; 2. v плаавать; плаа вно двиа гаться; перен. легкоа преодолеать (что-л.), пройтиа без потеарь; отплываа ть, отходиа ть, отправляа ться (о судне); пускаа ть (кораблики); ~ through успешно справиться с чем-л. sailboard ['seilboid] n виндсёр¬ финг. sailing ['seilirj] n парусный спорт; морехоа дство; ав. планиа рование; ход (событий). sailing-master [ ' seilin , m a i s t a ( r ) ] n штуа рман. sailing-ship [ ' s e i l i n j i p ] n парус¬ ное суадно. sailor [ ' seila(r)] n матр<5с, моряк; морехоа д. saint [ ' s e i n t , s ( a ) n t ] n святой, праведник; ~ Petersburg Санкт-Петербуарг. sake [seik] n: for the ~ of ради; во имя; for God's ~ , for Heaven's ~ ради Бога. salacious [sa 'leijas] a непристсзйный; сладостраа стный. salad [ ' saslad] n салат. salad-bowl [ 'sasladbaul] n салат¬ ница. salad-oil [ ' s a l a d 'oil] n оливковое маа сло. salamander [ 'saslama8nda(r)] n зоол. саламаа ндра; жароа вня. salami [sa ' l a i m i ] n салями; коп¬ чёная колбасаа. salaried [ ' saslarid] a штатный; по лучающий жалованье; ~ personnel с л у ж а щ и е ; оплачиваемый. salary [ 'saslari] n жалованье; з а р плата. sale [seil] n п р о д а ж а ; реализа ция; to make a ~ продавать; прода ж а с аукциона, с торгов; public ~ аукцион; распродажа по сниженной цене; on ~ продаётся.