* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Б
бу́ дто бара́ н на но́ вые воро́ та
Вот давеча смотрю в окно: копаются воробьи носами в навозе — и будет с них! А человеку — этого мало! (М. Салтыков-Щедрин). бу́дто бара́н на но́вые воро́та. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) бара́н на но́вые воро́та. бу́дто в во́ду опу́щенный. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) в во́ду опу́щенный. бу́дто воды в рот набра́л. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) воды́ в ́ рот набра́л. бу́дто (как) вчера́ на свет роди́лся кто. Разг. Глупый, несмышленый, наивный. бу́дто гора́ с плеч [свали́лась]. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) гора́ с плеч [свали́лась]. бу́дто иго́лка в сто́ге се́на. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) иго́лка в сто́ге се́на. бу́дто (сло́вно, то́чно) му́ха укуси́ла. Разг., ирон. Внезапно что-то случилось с кем-либо, настолько, что он ведет себя иначе, чем обычно. бу́дто рыба в воде́. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) ры́ба в воде́. ́ бу́дто с луны свали́лся. См. как (будто, сло́вно, то́чно) с луны́ свали́лся. ́ ́ бу́дто сквозь зе́млю провали́лся. См. как (бу́дто, сло́вно, то́чно) сквозь зе́млю провали́лся. будь ты (он) нела́ден. Ирон. Выражение крайнего неудовольствия кем-либо или чем-либо. же взять столько денег? Будь они неладны! Где
34