* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
будь он (ты) про́ клят
будь он (ты) про́клят.
Б
Выражение крайнего негодования, возмущения кем-либо или чем-либо. будь что бу́дет. Межд. Разг. Выражение готовности к любому повороту событий. Отчаяние охватило его, и сразу не стало сил. «Будь что будет», — отрешенно подумал он (В. Астафьев). будь я про́клят. Выражение, которое подтверждает правдивость сказанного. бу́йная голова́ (мн. ч. не употр.). Разг. Бесшабашный, отчаянный человек. бу́ква в бу́кву. Обст. Буквально, дословно, точно. бурида́нов осёл (мн. ч. не употр.). Книжн., ирон. О человеке, который не в состоянии сделать выбор между двумя равноценными решениями. Выражение произошло от имени французского философа XIV в. Жана Буридана, который проиллюстрировал тему отсутствия свободы воли остроумным примером об осле. Если животному предложить две одинаковые охапки сена на равном расстоянии от его морды, то оно, по утверждению философа, скорее умерло бы с голоду, чем решилось на выбор. бу́ря в стака́не воды. ́ Возбуждение, переполох, громкий шум по ничтожному поводу. противоречие Чацкого смешно, потому что оно — буря в стакаИ не воды (В. Белинский). Оноре де Бальзак приписывает авторство этого выражения французскому писателю, философу и просветителю Шарлю Монтескье, который назвал «бурей в стакане воды» политический конфликт в европейской карликовой республике Сан-Марино.
35