* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЖАСМИН-ЖУРНАЛ речь определенной социаль ной или профессиональной группы с особым составом слов и выражений.
ЖАСМИН, жасмина, м.,
111
мн. нет [франц. jasmin] — кустарник с белыми цветками, обладающими сильным прянодушистым запахом.
Ж Е Л А Т И Н , желатина, м. и Ж Е Л А Т И Н А , желатины, ж.,
принадлежность чему-либо, какому-либо обществу или событию. Ж И Л Е Т , жилета, м. [франц. gilet] — короткая кофта без рукавов.
ЖИРАФ, жирафа, м.
мн. нет [франц. gelatine] — прозрачное гелеобразное ве щество, получаемое путем смешивания белков животного происхождения, употребляет ся в кулинарии, фотографии и т. д. Ж Е Л Е , нескл., ср. [франц. gelee S= gel мороз] — густая масса, как результат длитель¬ ной варки костей и других животных продуктов. м., мн. нет [кит. jenshen] — многолетнее травянистое рас¬ тение, произрастающее на севере Китая и Кореи. ЖЕСТ, жеста, м. [франц. geste] — 1) движение рукой; 2) поступок, действие, обычно с оттенком великодушия либо презрения.
ЖЕТОН, жетона, м. ЖЕНЬШЕНЬ, женьшеня,
[франц. girafe S= араб. zurafa] — 1) жвачное живот ное Африканского континен¬ та, имеющее песочно-желтую окраску, длинную шею и вы сокие задние конечности; 2) созвездие Северного полуша рия вблизи малой Медведицы. Ж О К Е Й , жокея, м. [англ. jockey S= Jock — шотл. форма собственного имени Jack Джек] — наездникпрофессионал на скачках.
ЖОНГЛЁР, жонглёра, м.
[франц. jongleur S jongler жонглировать] — циркач, уме¬ ющий искусно подбрасывать и ловить сразу несколько пред¬ метов. Ж У И Р О В А Т Ь [франц. jouir наслаждаться] — стремиться к удовольствиям, придерживать¬ ся праздного образа жизни.
ЖУРНАЛ, журнала, м.
[франц. jeton S= jeter бросать, кидать] — металлический кру¬ жок, значок, подтверждающий
[франц. jownal дневник S= jour день] — 1) периодическое издание, содержащее статьи на различные темы; 2) тет¬ радь или книга для записи