* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Цер - Цер - 40 - Цер-Цер моравским*; Рагуэинецъ Себастьяне Дольчи— иллирШскимъ; Копнтар* и Гримм*—хорутанословснскимъ; ДобровсжШ.сначала признавал* его древне-сербским* наречьем* , но впослед ствии времени ближайшее знакомство съ ста ропечатными церковными книгами заставило его отказаться отъ своего прежняго M H Î H Ï H . И составить другое, вполне обличающее недоу м е ш е великаго ученаго. касательно столь важнаго предмета; именно: недоумевая, которому изъ ела в ян ски хъ и а р е ч ш отдать въ этомъ случаЪ преимущество, Добровскш призналъ языкъ Кириллова перевода какою-то пестрою смесью несколькихъ н а р е ч 1 Й , и потому назвалъ его болгаро-сербо-македонекимъ. При всемъ томъ Добровскш полагал*, что Волгаре более другихъ принимали участ!о въ образован!!! этого нар*ч!Я. Новыя нзслЪдовашя Шафарика, Beнелина, Воетокова, Водянскаго и ПреЙса силь но говорить въ пользу того МНЪНЕЯ, что ЯЗЫ КОМ* первоначальной славянской письменно сти было болгарское наречье. Все миенш уче ных*, относительно этого предмета, тщательно изложены въ соч. Зеленецкаго «(? церковнославяпскомъ языкЪ^ его пана ,it, развитии ηпосльдующпхъ судьбахъ*.Одесса, 1846 г. Отлнчптольпые признаки церковно-слявянскаго п а р е ч ш , каьимъ представляется оно в ъ древн е й ш и х ъ памятниках*, следующее ; 1) Алфа вит* ого, составленный Кириллом* и MeeoД1вмъ, превосходить числомъ буквъ в с е дру гие елаBanciiie алфавиты: въ немъ считается до 45 особениыхъ начерташй. Кроме буквъ, вне сен ныхъ въ алфавит* единственно изъ подражашя греческой азбуке и для нзображешя гре ческих* словъ (S, ξ , ψ , О, V), важную характе ристическую особенность церковно-славянскаго алфавита с о с т а в л я ю т следующая начертан1я: Ъ и К, перешедння только въ русскую азбу ку* I i S А (большой и малой юсы); изменив шееся у насъ в* у, ю, я, ы, а у Сербовъ въ е. О эначеши и употреблении тВхъ и другихъ начерT a n i i i смотри подъ буквами ъ, ь и 70. 2) Стро ган систематическая правильность в ъ измененш-смягченш согласныхъ буквъ г, к, х, кои по самой своей природе, не т е р п я ' п о с л * себя мягких* гласных* , .проходят* т р и степени смягчешя, смотря по степени мягкости или остроты той гласной, которая за ними сле дует* ; г, к, χ, 1-я степень смяг. з, ц, с — о Eoз е , о человец*, о дус*. 2-я степень смяг. m — плотслий — плотстш. 3-я степень смяг. ж, ч, vi — Боже, чолов*че, душе. Кроме, того буква д смягчается ъъ жд, прихожду. 3) 0бш1е наращешй въ склоненш имен* существитель ных*: Богови, сынове, камене, племени и т. п. 11 к 4) Двойственное число въ склонеши и сп.ряжешн ( с м . ЧИСЛО). 5) Удвоеше гласных* в * склоненш прилагательных*: благааго, благоуоумоу и т. д. 6) Двойная Форма склонешя при лагательных* : еклонеше полное и усеченное,, следующее во в с е х * падежах* Форм* склоне шя су!цествительныхъ: благъ, блага, благоу, благъмь, о блазе и т. д. 7) Употреблеше двух* дательныхъ (прпчаст1е..шчнаго глагола и субъектъ) вместо союза с * глаголомъличнымъ. Hpilтедъшоу Iucycy въ ншоу?о весь, вместо вгда Ilpi ад е. — Литература церковно - славянскаго и а р е ч 1 я началась во второй половине I X столетп! трудами Кирилла и Мееод1я, и ихъ по мощников* и преемников*, трудившихся ра ди χ ρ IiCTta некой Церкви между Славянами в ъ Болгарш. Моравш, Паннонш, Сербш и н е сколько позже въ Pocciti. По словам* древних*, сказ а и if] (Нестор*, черноризец* Храбр*, Из борник* 1073 г.), упомянутые два брата пере вели частью сами, а частью съ помощью сво ихъ сотрудников*, не только все СвященноеПисаше, н о и необходимеГпшн служебный кни ги, к а к * т о : часослов*, псалтирь, служебник*, требник*, октоих*, ирмолопй, дне трюдп, парамейннкъ, минею п у с т а в ъ Очень возможно, и даже вероятно, ч т о признательное потом ство приписывало учителям* и виновникам* великаго подвига и то, что только было ими начато, а кончено уже счастливейшими ихъ учениками. Когда нападешя Мддьяропъ пре кратили дело'пароднаго образован!я и славян> скаго богослужешя въ MopaBiit, Паннонш и всей нынешней Венгрии, то церковная лите ратура т ц м ъ бол*е начала процветать в ъ Б.одraptw, Cepôiii и потомъ в ъ Pocciw. Съ 892 по 927 г. въ Болгарш явилось несколько славянг ских* писателей, именно, е п н е ю п ы : 1оаннъ (Шеетодневъ, перевод* богослов!Я и ФИЛОСО ФИИ Дамаскииа, славянская грамматика и Сло во на Вознесете Господне, издан. Калайдопиг чемъ, Москва, 1824 г . ) , Константинъ, ученикъ Меоод!Я, перевелъ четыре слова св. Аоацаг ci я, a pxi епископа александрШскаго' на SpiflBb ; болгарски! князь Симеон*, сын* порвокрещеннаго Михаила-Бориса, государь ученый, любил* словесность и перевелъ съ грочеекагон а славя и OKiH нэыкъ избранный .слова Златоу* ста, соединив* ихъ подъ (иазваптмъ Зияю^ струя. По повелЪшю этого к н я з я , iepoMOHas* ГригорШ переложил* съ греческаго церколнуло и гражданскую историо. г д * съ подробно.стью описано взят!е Трои и д е я ш я Алвхсандра Македонокаг.о. У насъ въ сбориикдхъ весьма часто повторяются эти сказашя (см- 1оа»нъ Екз. Болг, Калайдовича). Черноризец* веодоръ j