
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
В Е Ч ч 1 -> ВЕЧ fKÎnJ. Вследпте переговоров*, Эдмондъ самъ отказался отъ прав*, которыхъ поддержать не имел* силы. Честолюбивый Карлъ съ вос торгом* принял* корону, давши предмет* сво пхъ желашй, и отправился отнять ее у Ман Фреда съ многочисленным* войском*, которо му папа о б е щ а л * все права и льготы кресто носцев* (1265). Урбаиъ ие дождался его при бытия, онъ умеръ; но преемник* его, Кли мент* ГУ, продолжал* съ темъ ж е ж а р о м * начатое дело. Онъ короновалъ Карла въ Ри ме королемъ О б е и х ъ Сицнлгй, и утвердил* за ним* титло сенатора Римскаго и защитни ка Церкви. Измена Апулшскихъ баронов* обезсилпла МанФреда, и потомъ решила судьбу королев ства въ сражен i n подъ Вепевеито л* (1206), •где несчастный МанФрёдъ, оставленный вероломпымп, остался самъ на поле битвы (см. Ъше.венто). У ж а с п о было вступлеше новаго ионарха в* похнщенныя владения. Беневентъ предапъ весь ярости меча, б е з * различая пола й возраста, х о т я , после битвы, сдался безъ всякаго сопротивления. Ж е н а и дети МапФрсда погибли въ глубине темницы. И о е щ е оставался мститель: Копрадипъ, шестнадцатилетни! ю н о ш а , былъ достойный наследник* славна го имени ГогенштауФеновъ. К а р л * , жестокШ по характеру, съ первыхъ дней в о о р у ж и л * "протпвъ себя повыхъ под данных*, даже техъ, которые предали ему королевство. И о н * , и iron в еденные нмъ Ф р а н цузы, получивипе все важпейння M BCTa въ королевстве, разоряли π грабили н а р о д * безъ всякой жалости, попирали все права, даже <емейныя, безнаказанным* насилием*. Самъ папа Климентъ I V былъ выиужденъ делать •стропе упреки своему любимцу, увещавая его обуздать с в о ю жадность и положить ко н е ц * своеволйо Ф р а я ц у з о в е . Между темъ о б щ е е неудовОльствю разливалось глухо в* королевстве. Сицилия особенно тяготилась новым* правлешемъ. Она сохраняла прпвяЗанность къ Г о ген штау Фенам*, которые сами любили ее предпочтительно, часто живали въ вей, и возвышенные над* предразсудками ве жа, не только щадили, но и оказывали особен н у ю благосклонность остаткам* Арабскаго •племени, еще могущественного въ то время о с т р о в е , и соединявшего силу с * просве щен! ем*. Депутащя, составленная пзъ ста р ы х * слугъ и друзей МанФреда, отправилась къ Кр1*радииу. Н е много стоило труда убеi дить пылкаго юношу, еоэнаьаишаги всю законность свопхъ прав*. Онъ отправился въ Н т а л 1 ю , окруженный цветом* Германскаго рыцарства (1267). Напрасно папа повторялт, своп увещания Карлу, убеждая его пр бреет* ίο благорасположеше поддашплх*. Между темъ Конрадин* приближался. Письма его произ вели особенный энтузЁасмъ в* Сицнлш. Весь остров*, кроме Палермо, Мессины π С и р а куз*, поднял* знамя Гогешнтауфсиов*. Н а местнике Карла быль разбить войсками, п р и веденными изъ Туниса Ф р и д р и х о м * , прин цем* Кастильским*, который объявил* себя на с т о р о н е Конрадина, вместе с * братом* Геырпхомъ, пзбраннымъ на место Карла въ сенаторы Рима. Возсташе обнаружилось и въ Итальянских* владен1яхъ Карла. В с е , каза лось, обещало у с п е х * Копраднну. Н о судьба распорядилась иначе. Вследствие несчастной опрометчивости войска, Конрадин* сначала победоносный, былъ разбить на голову при Тальякоццо. Онъ хотелъ бежать въ Сицилно, но былъ схваченъ H преданъ Карлу. Бла городный юноша погпб* на эшафоте с * глав нейшими пзъ с в о и х * приверженцев* (1268). Карлъ торжествовал* свою победу ужасней шими жестокостями. В с е бароны, передавпнеся Конрадпну, погибли въ лютейшихъ му ках*. В ь Риме Карлъ в е л Ъ л ъ отрубить н о ш свонмъ врагам*, потомъ свалить и х * въ одннъ деревянный дом* и предать огшо живых*." H o преимущественно ярость его разразилась надъ Снцнл1ей. Гильомъ-Этандаръ послал* былъ на о с т р о в * казнить млтежшпювъ. Онъ осадил* г о р о д * Августу, между Катаною й Сиракузами, где собрались остатки войска, сражавшагося под* знаменами Конрадина. Шесть изменников* предали г о р о д * Ф р а н цузам*. У ж а с н а была месть ихъ. В с е жители безъ из*ят[я обречены были смерти. Когда кончилась резня на улицах*, Гпльомъ велелъ искать скрывшихся въ погребах* и подзе мельях*. Палачи, поставленные па берегу мо р я , рубпли им* головы по одиначке и б р о с а ли трупы ве воду. Н и один* нзъ живших* въ Августе не нзбежалъ смерти ; несколько беглецов*, кнпувцнеся въ лодку, потонули отъ чрезмерной тяжести; даже предатели по гибли все оть неразборчивой поспешности палачей. Конрад* Калаче, НеаполнтансмЙ! дворянпнъ, глава и вождь Сицилшскаго воасташл въ пользу Конрадина, былъ вы дань Гильому. Ему прежде вырвали глаза, и по-