* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ВУО - 360 - БУО жилъ в * половине X V столет!я. Стихотворешя ихъ издалъ Касотти, во Флорепцш въ 1718 году. Б У О И А К О Р С И , Петръ (Buonacorsi), на зываемый Perino del Y a g o , живописец*, р о дился во Флорепцш въ 1500 году, ученик* Рафаэля, принадлежит* къ числу живопис цев*, старавшихся подражать и Рафаэлю и Микель-Анджелу. Он* умеръ въ Риме въ 1517. Б У О Н А М Н К О , БуФФальмакко, (Buonamiсо BufFalmacco), Флорентийских живоппсецъ, умеринй 1340, прюбреле более славы в е с е лостпо своего характера и остроумием*, не жели картинами. У него Боккачю заимство вал* предметы для нескольких* своих* по вестей. Говорят*, что Буонамико присове товал* дурному живописцу, Бруно, иезнавшему как* выразить действие, представляе мое картиною, вложить въ ротъ изображен ных* лиц* полосы бумаги , и на нихъ опи сыватьсюжетъ картины. Легковерный Бру но последовал* совету ; и это , как* го Б У О Л Ь и ш Б У Л Ь - Ш А У Э Н Ш Т Е Й Н Ъ , ворят*, было началомъ подобнаго рода тол Баронъ (Buol-Schauenstein), Австршскш ди кований, употребительныхъ между дурными пломате, начале политическую службу свою живописцами того времени. ве 1790,ве званшИмператорскаго повереннаго Еще заслуживают* некотораго внимания веделахе, ве Гааге; ве 1792 году произведен* 1) Лазарь Буонамико, родивш. въ Бассаио въкаммергеры и несколько времени спустя въ 1479 году, умеръ в* Падуе въ 1552 году; назначен* чрезвычайиымъ послапникомъ в * онъ написал* Carmina ; Bpislolae soluta гаБазель. Полагать должно, что въ этомъ слу tione conscriptae; Orationes; concetti délia чае онъ велъ себя ке удовольствёю Двора lingua latina; 2) Аегустипъ известный жп своего: ибо, спустя два года, оне уже зани вописец*, жнпипй в* начале X V H столет!я; мал* место председателя Регеисбургскаго оиъ славился изображешемъ морских* сцен*; сейма, где употребляле всеусил1лдля во- 3) Петръ 1осифъ (Castructio) родился в * двореш'я мира между союзными государями Лукке въ 1710 и умеръ тамъ же въ 1761 году; и для поддсржашя союза, составленнаго про находившись въ Неаполитанской военной тив* Франц!и. После того оне быле отправ службе, он* написал*, de rebus ad Velitras лен* съ дипломатическою мисаею ве Гам gcstis commentarius, и за это сочинеше былъ бурге. Въ прододжеше войн* съ Франщею, пожалованъ въ Графы π получилъ Мальтшоне не принимал* ни какого участия в* делах* скш орденъ. Оиъ же написалъ de hello itaЕвропы, и не прежде 1815 года явился опять Iico commentarii. на политическом* горизонте. Какъ предста Б У О Н А Р О Т Т И , см. Миксль Анджсло витель Австр1п на Франкфуртском* сейме, и З/икель Аньоло. назначенный председателем* Германскаго Б У О Н А Ф Е Д Е . БонафеЪе Ашианъ, Ита сейма, опт» отправлял* эту важную должность Л1янск1й Ф И Л О С О Ф * , род. в * 1716 въ Папскихъ до 1822 года; наконецъ возвратился въ Вену владешяхъ, в * Комаккю, и вступив* въ Цеи, удалясь отъ государстпенныхъ дел*, про лестинскш орденъ, постепенно достиг* въ водил* жизнь въ мирном* уединеши. немъ высших* должностей. Въ 1777 году Б У О Н А К К О Р С И , Филипп* : см. Калли- он* был* избрапъ в * генералы всего О р ма.тъ. дена . η въ этомъ званш отправплся в* Неа Б У О Н А К К О Р С О (Buonaccorso), дед* и поль, для отдашяпочтешя королю, как* лен внук*, два известные Итал1янск1С поэта ; пер ному владельцу некоторых* поместьевъ, ко вый был* современник*54етрарки ; а второй торыми владели Цслестнпцы въ том* корочиновника надъ всею областью, состоящею изъ Курильских* острововъ и Сахалина, должность его конечно соответствует* тому звашю, которое въ Европе называется губер натором*; но у Японцев* онъ называется, когда объ нем* говорят* съ почтением*: Ooyныо , или въ обыкновенныхъ разговорахъ : Буныо или Буныосо. Во всехъ Японских* областях*, непринадлежащнхъ владетельным* князьямъ, а зависящнхъ о т * самаго императора, бываетъ по два Буныо ; одинъ изъ нихъ живетъ въ своей провинцш, а другой въ столице. Они сме няются погодно; управляющей областно о всехъ делахъ пишет* къ своему товарищу, который объ них* докладываетъ верховному совету и прилагаете стара вде получить ско рое рьшеше. Ни одинъ Буныо не имеете права брать съ собою въ губершю ни жены, ни детей ; оне должны оставаться въ столице заложниками его верности въ отправлешн должности.»