* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ACC - 334 1 - ACC также зашшаютъ должное м е с т о η въ духовномъ деленш. Хасанъ - нбиъ-Саббагъ дал* письчсниыл настаплешя членам* своего орд.епа, правила, которыми они должны были руководство ваться при о б р а щ с и ш : ото катпхизпсъ сек ты,Онъ назывался Лиишаи-ризкв^ Нозпанге духовной пищи», π быль разделен* , какъ и самый ордепъ,насемь отдЪлонъ. Первый от д е л * содержал* в * с е б е обпил правила, боль ш е ю частно облеченный покровом* мисти цизма, чтобы не всъ могли проникнуть на с т о я щ е е нхъ иазначеше. "Не бросайте с е м е ни на безплодную почнуп, π и Не толкуйте въ доме, где горит* светильник*», два и з р е чсшя изъ этой главы, которыя могуть поста вить въ настоящем* с в е т е в о п р о с е . на кого преимущественно обращалось вни манте, какъ на хорошпхъелугъ ордена. Первое означало, что должно искать π избирать въ члены только с п о с о б н ы х * ; второе учило и з б е гать опасных* прешй съ людьми благоче стивыми и твердыми въ в е р е . Умы пыл aie, молодые и еще неопытные — в о т * на кого падали надежды Ассасинопь. ПтОрое Отделеиге катихнзпса называлось тез ι и tues, и нау чало, какъ втираться въ любовь къ другимъ и прюбрьтать прозелитов*, льстя их-ъ с т р а стям* и паклопностямъ. Третье предписы вало повергать въ rieeepie нетвердых* въ религш, и употреблять въ дело беземысленности и темный места Корана, какихъ въ немъ не мало, чтобъ бросить первое зерно сомвеiiifi π без вер !я. Четвертая глава содержала въ с е б е условия принятая въ общество: всту пающей долженъ былъ произнести клятву -въ вечной скромности па счетъ тайнъ о р д е на , въ слепом* n O B i i H O B C n i i i своимъ на чальникам* и въ томъ, что никому не с о о б щ и т ь сомнешн о принятом* учеши, кроме разве ея основателю. Пятая, называвшаяся тедмиь, показывала новообращенному различю и е щ е более сходство учешя А с с а синовь с * мнениями величайших* ПОЛИТИ КОВ* и богословов*, для т о г о , чтобы пред ставить ему сильные умы и характеры , ηρΐобретине громкую славу, какъ примеры для подражашл. В * шестой г л а в * , тсэссися , повторялись коротко прежшя правила, ч т о б * утвердить неолита е щ е более въ эаконахъ секты.Седьмая ппоследпяяглава, теэвеиль, заключала въ с е б е сокращеше всего учешя. Bee объяснялось аллегорически съ прпмене- nicM* къ целям* ордена. Члены разделялись на OiLmeztit посвященных* во ивпутреншйп смыслъ аллегорий, — отъ этого имени иногда вся секта называется Cameniims «интимистами»,п на Siicepiiiiis знающих*только ивнЫиiiie» обряды у ч е ш я . Т е и Apyrie должны всег да строго соблюдать обряды, не ставя нн во что настоящих* правил* в е р ы н нравствен ности. Самые близKie к * главе секты и по священные в о в с е ея тайны должны были заниматься науками , какъ сильным* сред ством* действовать па умы. Важнейпня тай ны ордена, т. е., его атеизм* и безнравствен ность, не сообщались т о л п * , а только ея на чальникам*. i j i Вотъ правила, па к о т о р ы х ъ основано было тайное общество Хасана-ибнъ-Саббага, съ которым* имели связь π сходство π Е в р о пейпая, образовавшаяся в * подражаше ему во время К р е с т о в ы х * п о х о д о в * и привезенныл Крестоносцами па родину. Оно лпилосг. въ одну пзъ самых* б у р н ы х * э п о х * , кашл только представляет* псторin западной А з ш , когда множество небольших* дпнастш с м е няло одна д р у г у ю , когда Седьджукп возвыша лись все более и б о л е е , борьба секте исла мизма совершалась с * ревностно, н начинал ся первый Крестовый поход*. Хасанъ - нбнь - Сяббагъ умелъ образовать верпы хъ и преданных* с е б е елугъ, какихъ не имел* тогда ни один* государь. Мар ко Поло разсказывастъ о обольщенш ю н ы х * голов* , к о т о р о е употреблял* начальнике секты для образования исполнителей своихъ понсленш, ил h федави. Бросивъ юношу вь бездну с о м н е ш й о б * истинах* исламизма, за ставив* его желать спаепя быть принятым* вь орден* π изобразивъ ему в с ю тленность этого презрениаго M i p a , его поили «зельем*» .Taiuhms т о есть, опьяняющим* напитком*; выгнанным* и з * конопли, и котораго свой ство было дотоле известно только главе сек ты. Напоив* этимъ зельем*, его отводили иъ шатры, на χ одпиш1еся в * великолепных* саднх']> А ламута, где нее блистало р о с к о ш ь ю , u где опъ, проснувшись, видел* себя на б о гатом* л о ж е , слышал* звуки невидимой му з ы к и , Η находил* прелестнейших* д е в * и в с е чувстненныл наслаждешя к* своим* у елугамъ. Онъ погружался въ удонольств[я. Черезъ несколько дней, напоенный темъ же наппткомъ, онъ просыпался у ж е пъ г р у б ы х * стенах* замка. Тогда оставляли его разскаi