* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
АНГ - 2 4 7 - АНГ г л а в у , и остался въ употреблении л и ш ь м е жду п р о с т ы м ъ н а р о д о м ъ . Въ наши времена Р о б е р т ъ Б о р и с ь ( B u r n s ) снова возвыеплъ Ш о т л а н д с ш й языкъ с в о и м и лирическими стихотворениями. Ирландское Hapwuie никогда не и м е л о с о б ственного, независнмаго с у щ е с т н о в а ш я ; п о э ты и литераторы, рожденные н воспитан ные въ Ирландш, п о праву и д е л у , принадле ж а т ь А н г л ш . К о г д а , въ ц а р с т в о в а ш е Г е н р и ха I I , Нормандсше б а р о н ы завоевали И р л а н дию, Э р с с к ш или Галлическш языкъ, копмъ г о в о р и л и жители т о п страны , д о т о г о п р е з р е н ъ былъ п о б е д и т е л я м и , ч т о ни одинъ изъ ннхъ не у д о с т о н л ъ о б р а т и т ь ни малейшаго внимания на старинныя народиыя п е с н и . Въ н о с л е д с т в 1 е времени Ирландш д о в о л ь с т в о в а лась литературными пропзведешямн А н г л ш . L i k e o u r h a r s h n o r t h e r n w h i s t l i n g g r u n t i n g guttural, Англпескш я з ы к ъ не ограничился в л а д ы ч е с т в о м ъ въ т е с н ы х ъ п р е д е л а х ъ В е л и к о - W h i c h w e ' r e o b l i g e d t o hiss a n d s p i t a m i брнтанскихъ о с т р о в о в ъ : онъ пустился, в м е sputter all *. с т е с ъ своим?» н а р о д о м ъ , п у т е ш е с т в о в а т ь и о А н г л о - С а к с о н с к ш л з ы к ъ б м л ъ г о р а з д о бла с в е т у , и н ы н е развивается в ь о б ш и р н о й г о з в у ч н е е и ы и е ш н л г о Анг.пйскаго ; о т о ясно с т р а н е С о е д н н е н н ы х е Ш т а т о в ъ , откуда е щ е доказывается п о в е р х и о с т и ы м е с р а в н е ш е м ь р а с п р о с т р а н я е т с я по д р у г и м е частям ь З с м н а - и е с к о л ь к п х е к о р е н и ы х ъ и п р о н з в о д н ы х ъ г о Ш а р а . К т о м о ж е т е утвердительно п р е д с к а с л о в е . Н е м е ц к ш я з ы к е подвергся п о д о б н о зать б л и с т а т е л ь н ы е , с о временем?», у с п е х и му ж е п р с о б р а з о в а ш ю ' Швабский д ' к и е к т е э т о г о языка в е П о в о м е Ю ж н о м ъ Валлнсе н мнннсзпнгеровъ б ы л ь гораздо б л а г о з в у ч н е е В о с т о ч н о й Индш ! Пьмецко - Саксонскаго Л ю т е р о в а . Напро Be Соеднненныхе Штатахъ основаше язы ка е щ е не и з м е н и л о с ь , но п р о и з н о ш е ш е на чало у ж е уклоняться о т е к о р е п н а г о , В е л п к о б р и т а н с к а г о , и принимать о д н о о б р а з п е й ш е е направлеше В ъ П о в о й Анг.пн, не б о л е е 30 или 40 л е т е т о м у назаде, п р о н з п о ш е ш е ни сколько не различествовало о т ь В е л н к о б р и танскагоXVIllвека; и о с е т е х е п о р е просто народный языкъ ( с м . W a l k e r . P r o n o u n c i n g D i c t i o n a r y ) у ж е много изменился в е ударении. B e ю ж н ы х е и с р е д н н х ъ Ш т а т а х ъ , о т ъ в.пл1пя Ш о т л а н д с к и х ъ и Ирландскихъ у ч и т е л е й , с о х р а н и л о с ь с х о д с т в о въ п р о н з н о ш с ш н с ъ Ирландскимъ и Ш о т л а н д с к и м ъ языками. M n с т р п с ъ Т р о л л о п ъ предлагаете намъ б е з ч и с ленные примеры НрОВИНЦШЛИЗМОВЪ или Лмсриканизлювъ жителей Соединенныхь Штатовъ. тивъ т о г о , Нта.нянскш язык?» принял?» п р о т и в о п о л о ж н о е направлеше оиъ б о л е е и б о л е е смягчался. г о присвиетыван1я , π не и м е е т е н с о п р е д е ленныхе б у к в е и с л о г о в ъ , сдавливаемыхь между зубами. Л а г а р п е говорил?», что А н глшскш я з ы к е не с о о т в е т с т в у е т е знкоиамъ ч е л о в е ч е с к а г о г о л о с а . В о л ь т е р е у т в е р ждалъ, ч т о Англичане выигрывают?» по край ней м е р е два часа в е день, глотая половину с в о п х е слов?.. К а к о й - т о другой насмешник?» сказале , ч т о о д и н е только А н г л ш с к ш языкъ м о ж е т е о б о й т и с ь б е з е языка. K e с и м ъ ж е стоким?», не с о в е р ш е н н о б е з п р н с т р а с т и ы м ъ приговорам?» и и о с т р а н ц е в е , м о ж н о п р и с о в о купить п о э т и ч е с к и - с в и р е п о е проклятие Бай р о н а , когда о н е , сравнивая с в о й о т е ч е с т в е н ный я з ы к е с е сладкознучнымь Итал1лнскнмъ, IOBOpiiTb, ч т о п о с л ь д ш й в о в с е не п о х о ж е иа первый : П о п р и с о е д и н е ш и Нормаидскаго языка къ А н г л о - С а к с о н с к о м у , в о з м о ж н о с т ь составлять сложный с л о в а , столь м н о г о с о д е й с т в у ю щ а я г и б к о с т и и п о о з ш Н е м е ц к а г о языка, ослабла в е Английском?.. К а к о е нибудь к о р е н н о е С а к сонское слово, имевшее множество ветвей въ Немецком?» я з ы к е , п е р е ш л о в ъ Αιπ\ιιήскш одно, каке с у х о е дерево б е з е сучьеве и листьев?». К ъ т о м у ж е заимствование б е з ч н е лсиныхъ иностранных?» слов?» не могло не п о в р е д и т ь ч и с т о т е слога. I I c с м о т р я на т о , коренная Саксонская часть языка осталась къ прочим?» п р ю б р е т е н и ы м ъ частямъ в?» п р о порции, какъ [ къ 1. П о ч т и все г р а м м а т и ч е \ с к о е у с т р о й с т в о , глаголы и ч а с т и ц ы с у т ь А н г л о - С а к с о н с ш е . Большая часть сырых?» Коснувшись произношешя, заметимъ, что произведений о з н а ч а ю т с я Саксонскими с л о Анг.пйскш языке относительно к ь r a p M o n i i i не м о ж е т е сравниться с е н о в е й ш и м и о т р а с * « Н е п о п я т н ы й , г р у б ы й , пронзительный лями Латннскаго, ни д а ж е с е Н ь м е ц к и м е , языкъ С е в е р а , с ь е г о гортанным ь б р ю з ж а к о т о р ы й , х о т я н не всегда благозвучен?», но т е м ъ , к о т о р ы м ъ насилу можемъ мы свистать* п о крайней м е р е п р о и з н о с и т с я безъетраниа- плевать π б о р м о т а т ь . »