* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Т е к —Т е к ки, жившие одинъ после — 185 — Т е к—Т е к въ Мас но не смотря на то, чтителн Геговы и проро другаго, постоянно хранили Божественное Писание; и э ъ священ ной истории известно, что 1оса«атъ посылалъ однимъ пророкамъ,кроме Маккавеевъ,которые, удалившись съ своими сообщниками сиву, читали его по прежнему открыто. Ког да успехи ослабили силу указа Антиохова, 1у- левитовъ съ закономъдля наставлений въисти- деи опять стали читать вместе эаконъ и нахъ веры израильскаго народа, и первосвя- пророкооъ. Чтобы [сохранить однообразие въ щ е н н и к ъ Хелкин, после несколькихъ летъ идо лопоклонства, представилъ 1осии кииигу Моисея. Въ смутнып времена еврейскаго народа н а п и сана большая часть пророчествъ: книга 1опы при 1 е р о в о а м е , Амоса, O c i n , Исайи, 1 о и л и , Ми хея, Анди'я и Наума — при О з ш , 1 о р а м Ъ , Ахаз е и Еэенш, Аввакума при Манасси'и, С О Ф О Н Ш при 1осии, наконецъ Седекш. Предъ !среми'и при 1 о а к и м е и навилонеканаступлсниемъ ежедневныхъ и субботнихъ чтенияхъ Св. Пи сания по сиинагогамъ, они разделили весь свя щенный кодоксъ на несколько отделений, до пусти въ при этомъ еще общее разделение Св. Писания (около 264 г. до P. X.) на «пророковъ» «законе», и «псалмы». Въ такомъ виде св. текстъ сохранился до Рождества Христова. В о время земной жизни Спасителя и Апостоловъ, хотя во осеобицемтл употреблеипибылъ ииереиюдъ Семидесяти Толк., по и подлинный еврейский текстъ не былъ совершенно оставленъ. Собрание книгъ, сделанное Ээдрою и Неемиею, по пре жнему хранилось ве особоме отделении iepyсалимскаго храма. В е 70 г. по P. X. Титъ вме с т е съ другими сокровищами, взятыми изъ храма, переиесъ ихъ въ Римъ; здесь оииъ от- го пленения и'ерусалимсый храмъ былъ сож* женъ Навуходоносоромъ; но съпимъ иие погиб ли сшищеииныя книги: о н е были сохранены 1еремиею и другими благочестивыми (уденмп, что изъ которыхъ многие принесли иихъ съ собоиопъ Вавилоииъ; о пророке Данииле иэпЪстпо. онъ все время Вавилопскаго плена читалъ за- конъ и другия пророческий книги ( V I . 2. IX, 13); далъ и ] х ъ 1 о с и Ф у Флавию, по его п р о с ь б е . По 'то же самое делали конечно и другие благоче р а э с е я н ш 1 у д е е в ъ , между ними явилось мно стивые мужи. По в о з в р а щ е н и и 1 у д е с в ъ иэъ пле на (537 г. до P. X.) Элдра собралъ в с е священнын книги, бывишя до него, и приивслъ ихъ въ одинъ составъ, присоедпФпинъ къ ииимъистори'ю пленения вавилонскаго,Зии4 «Книгу Царствъ», дэе «Паралипомспонъ», книгу «Есеирь» и пр. Еэекшдя и Даниила, писанный мъ вавплопскомъ плену. После Эздры, Нсемия присоеди ни.гь ке прежнему собранию собственную кни гу и пророчество лахии. В с е своего современника Масвященный кииииги были положе жество сппсковъ еврейскаго текста. Такъ-какъ еврейский языкъ сделался непонятнымъ для самихъ Евреевъ, то въ этихъ экэемплярахъ яви лось много разлнчииыхъ чтении. Не оидиио, что бы кто-нибудь предпрннималъ ихъ исправле ние; «Тургумы* Онкелосо на «Пятокнижие» и на «пророковъ» ограничивались од непоннтныхъ местъ. Во Ionaeana нимъ изъяснешемъ второмъ в е к е состязания, возникший между Ев реями и Христианами, заставили о б е стороны обратиться къ еврейскому подлиннику; отсю да явились новые переводы съ еврейскаго на греческий Акибы, веодотиона, Симмаха, никоподитансый, иерихонский и Оригеновы заплы текста Гек(см.). Необънтииый трудъ Оригена икакъ у Евреевъ, такъ и у Христиане. ны ве новомъ х р а м е , въ особомъ кннгохранилище(2 Макк. 11,13).Этою эпохой, или смер тью Артаксеркса ныхъ Лонгпмана, (ОСИФЪ Завета. Флавии эаключаетъ непрерывный рндъ богодухновенппсашй Ветхаго Упадокъ ев 1 у д е е о ъ пзъ мелъ сильное влияние на судьбу соященнаго Въ I I I и IV векахъ на Востоке явились новые переводы еврейскаго текста: а) сирийский, из вестный поде именемъ простаго; Ь) пере водъ мучеииика Лукиана, бывший въ употреблении у анти'охплскихъ хрпстианъ; с) Исихи'я Пресвите ра, составленный въ Египте и d) Енсеви'я ПамФила. Къ этому периоду относятся переводы: египетский, составленный на коптскомъ язы к е , эеиопский, писанный въ H I в е к е , и сирский, известный подъ именемъ Филоксенова, составленный Поликарпомъ (488—515). На З а паде Блаженный 1 е р о н и м ъ , сравнивая раз личные списки дреишнгоиита.ппискаго перевода, бынипаго до того во всеобщемъупотреблении,и нашедъ въ немъ много неисправностей,соста~ рейскаго языка, по возвращении плена, былъ пооодомъ изъяснения св. книгъ для народа; оспопаш'е имъ положилъ Ээдра. Въ 1удеи открылись синагоги, где читали Св. Писание съ изълснениемъ его текста; умноже ние сииагогъ способствовало размножению списковъ св.кодекса,отъ чего потерн еи о сделалась ииевозможною.Между-темъвъАлександрйи(284— 246) былъ составленъ переводе Ветхаго Завета на греческий языке, по желанию Птоломея ФилядельФа. избранными 70 мужами изъ Евреевъ. После этого утрата св. текста была уже сонершеиино невозможна: напрасно Антиохъ EmtФанъ покуинался истребить кииигу закона; его унаэъ имелъ только то действие, что 1удеи] пе рестали открыто чиитать законъ,обратившись къ