* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ней—Ней — 48? — Hen — H e n Погрешности, ему принадлежите заслуга в ъ ididriflxe всёго литературою и" в ъ воэвышен ш к н к ъ е я , такъ и языка. Ближе нъ исти н е въ.раэличныхъ важныхъ частяхъ теорш подошли' Ш в е й ц а р ц ы Бодмеръ и Брейтинг е р ъ . Они требовали у поэзш большую за? дачу, живое содержание. Се Ме.сыадою Клоп штока въ 1748 г. вступила въ литературу ве личественная политическая личность; В е это же' времн,г!ФридриЯъ явйлъ полный блескъ вёлич1я героя и государя. СнОВа пробуди лись мысЛй Й чувства , Йяц1я возвысилась, умы воспламенились. Умственный силы/ при веденный однажды в ъ движете, взяли при ступомъ Области, литературы и науки и про извёл^ совершенный перевороте в ъ т е ч е т е несколькихе деёятилетШ: Лессингъ первый ййсле Лктгера начале йиса'ть прозу, какъ ему диктовали его здравый смысль и сердце* пер в ы й эажегъ светильникъ критики, которымъ бёэПон(адно осветиле в с е норы невежества й лености*. Виланде присоединилъ приятность къ - возвышенности* Шопштока. Гердеръ от крылъ засыпанйыя руды Поээш. Винкельманъ рёзга'далъ .тайну древняго искусства:. Канте проникъ в ъ тайное эДаьйе ума и доказывале нкчало :И >энач ен1в э н Ш я . Какъ ФИЛОЛОПЯ, такъ и история j естественный и в с е Прочей Науки открыли свои врата. Гете чувствовале весь ходе дейстеля съ поэтическою впечатлительностью. Наряду съ н и м е Шил леръ со всею силою своей благородной души воодушевлялъ и воодушевлялся. Такой иоде лите ратуры H f a e i e глубокое вд!яшё и на яэыкъ. Не* Мдтрп на то, стихЬтвор.еще иэъ века р б Ф о р м а цчй очень вероятно было бы ближе къ понятию относительно яэкка, чеме' стихйтворе.ше на чала;! iXIV столетия ке.верхнесаксонскиме.ср; временникамъ Лютера- Причина этого явления состроите .вЪ-томъ, Что слова и ихъ Формы получйлй иэменешё Незначительное, медленное и распространявшееся въ томъ же самомънапра'&ленш. Если некоторая часть слове; устаре ла^ другая была заимствована въ письменный языкъ иэъ Д 1 а л е к т о в ъ , е щ е другая,, состави лась' проиЗводствоме и сложностью, некото рый слова заимствованы были и э е другихе НзыковЪ; некоторый наконецъ, переменили сво0.'вн*аче'ше; Долее;: если иэменвщя и пере ломы гласныхъ увеличились,.окончашя укоро тились ; существительный имена получили большее п о п р и щ е : то всо это — продолже ние того же хода,- который мы з а м е ч а е м е уже въ исторш текста Лютерона перевода Библш съ 1522—45 г. Поэты XVII стол, не достигли однакожъ нстиннаго лоэтнческаго слога. И 1 , 1 : слоге Опитца быле не иное что, какъ пра вильная проза в е метрическоме р а з м е р е с е риемою* Вторая Силеэская школа, по недостат ку внутренней силы* стала на ходули страннаго сдовосоставдешн, сильныхе выражещй, описательныхе прялагательиыхе именъ. Вейэе и «изысканные» поэты отрицали опять раз личие поэтическаго и прозаичоскаго слога и высшимъ требрвашемъ сделали, по возможно сти, простую р е ч ь . Проза, же была или не с н о с н о длинна, или наполнялась чужестран ными словами и оборотами; противе этого воэстали Филиппе Цеэенъ и его общество языка и въ своемъ отступлеши перешли гра ницы. Этимъ было достигнуто т о , что в ъ начале, XVIII с т р л е и я языкъ подчинялся в с е м ъ тогда употреблявшимся Ф о р м а м ъ съ непринужденною гибкостью. Въ такомъ положеши онъ оставался до средины XVIII стол, и прдобреле еще большую ясность, потому, что возрастающее число писателей добива лось ббльшаго круга читателей и обращалось более къ среднему сословию, не имевшему ученаго обраэовашя; въ-особенности много бы ло недель ныхъ иэдашй; по образцу англшскаго «Speclator». Въ это время Клопштокъ соэдалъ н о в ы й , истинно-поэтическШ слоге (въ 1748 году). Что ему удалось въ чаду воодушевлешя , чего онъ саме не совсемъ могъ понять; Гердеръ дрвелъ это до яснаго ерэнашн в ъ своихъ «отрывкахъ къ н е м е ц кой литературе» (въ 1767 году), объяснив; шихъ вообще , духъ и характере немецкаго языка. Лессингъ освободилъ и облагородилъ прозу.. Такймъ обраэомъ, яэыкъ беэпрепятстнанцо стремился къ высшему совершен ству. Поэзия и проза находились теперь в ъ ц в е т у щ е м ъ с о с т о я н 1 и , чего не случалось н и в е какое прежнее время литературы. Даже прозою и п о э э 1 е ю занимались (не менее но вое явлеше) не одинъ мужъ и въ раэличныхъ родахе, лирикою, драмою, повестью,— таковы: Гёге, Шиллеръ. Казалось, высшее,бы ло достигнуто, но требовалось более еще выс шее: романтики старались превзойти и Гёте и Шиллера. Действительно,они достигли возвышешя, но однострронняго и частнаго. Литера тура XVIII стоЛетдя не питалась од н е ми мысля ми Грековъ и Римляне;она училась и ихъ Формамъ р е ч и , стараясь подражать и м е и в ъ немецкоме я з ы к е . Такймъ обраэомъ Фоссъ быле виновникоме новаго искусства переводовъ, которое принесло языку неизмеримую пользу. Романтики продолжали это стремлеше; они занимались образцового положительною критикою и также образцовымъ исвусствомъ