
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
841 МОАВЬЯ—МоАЛЛАКА 842 скому (напр., въ образованш возвратныхъ формъ) нить пхъ въ «седмерицу моаллакъ». Съ этого врес и арамейскому (множ. число на«). Стиль, словоупо- мепи М. поступаютъ въ область письменной литера треблеше и фразеолоия—библейсшя. Шрифта, упо туры. Авторы произведёнШ, входящих* теперь въ треблявшейся М.,—древне-семитичесшй, прототппъ седмерицу, следуюпнДе: 1) Имрулькайсъ (самый раневрейскаго-квадратнаго и греческаго. Объ и с к у с- Hifi, въ 1-й пол. У1 в.), 2) Тарафа, 3) Зохойръ, ствъ* М. можно составить себе некоторое понятие 4) Лебидъ (самый позднШ, ум. ок. 661 г.), 5) Апна основан in письменных* нсточниковъ и немногих* тара, 6) Амръ ибнъ-Кюльсумъ, 7) Харпсъ ибнъ-Хылсохранившихся вещественныхъ памятниковъ. Ха лизе. Къ этимъ семи можно бы присоединить еще рактеръ его — общесемитичесшй. Въ кн. Судей- двухъ—Набигу Зобьянскаго п Ашу; есть указания, ЦП. 13 и сл.) упоминается царский дворецъ, пмёв- что пхъ произведешя сперва входили в* составъ inifl наверху прохладный комнаты. Остатками седмерицы и лишь позже были вытеснены произ моавитских* святилищ* шляются, вероятно, нахо ведениями Антары и Хариса. Оставаясь безъ записи димые кое-где менгиры и дольмены, вееили, окру въ течение долгаго времени, М. подвергались измёженные оградой иэъ огромных* камней, въ виде нешлмъ и искажешямъ; некоторый слова пли выра эллипса илп четыреугольника. Дольмены предста жения вероятно заменены более новыми, порлдоисъ вляють обыкновенно отполированную наклонную стиховъ въ записи часто перепутанъ, есть очевидпыо плиту, положенную на два стоящихъ камня, вышиной пропуски, встречаются u позднейшая вставки. По u около метра; они служили для возл1лшй, на что следнее надо предположить особенно въ «пристууказывают* углубления, отверстая и стоки на по пахъ» къ М.; такъ, первые 8 стиховъ у Амра новерхности плиты. самненно интерполированы; тамъ говоринтсл о се Моаивия — первый халнфъ (661—680) изъ ди верной Сирш, тогда какъ Амръ жиль у низовьевь настаи Омейядовъ, перенесшей правительственный Евфрата. Тоскливое, дышащее настроешемъ упадка центръ нзъ Медины въ Дамаск*. См. Омейяды. восклицаше: «осталась ли у поэтовъ невоспетой! М о а в р ъ (Moivre), А б р а г а м ъ—франц. мате хоть исакая-нибудь развалина?!», которымъ начнматик* (1667—1754). Будучи протестантомъ, М. после нается М. Антары, таклее наводить на мысль о отмъпы Нантскаго эдикта долженъ былъ оставить позднейшей интерполяции. Въ общемъ, однако, пер отечество и поселился въ Лондоне. Ему принадле воначальный, текстъ М. пострадалъ сравнительно житъ ввёдеше въ науку н обстоятельное иэучеше мало. Метричность ихъ склада и ритма, служила рядовъ, названныхъ имъ возвратными и характери преплтетемъ ииротивъ чрезмерииаго искажен1л. Созующихся свойствомъ входящих* въ пхъ составъ доржан1е М. Въ приступе исъ М. поэтъ оплаишкоэффнщентовъ находиться въ постоянной для ка ваетъ разлуку (иногда вымышленнуио) со своей воз ждаго ряда связи съ определеннымъ числомъ предше- любленной, эатёмъ сообщаетъ, что едетъ исъ милой ствующихъ имъ коэффищентовъ. О знаменитой фор па коне или на верблюдице (при чемъ описывает* муле, известной въ науке подъ его именемъ, см. езду), а заттимь переходить исъ предмету поэмы. Мнимыя числа. Перенесешемъ съ круга на гипер Онъ восхваляет* свою доблесть, свою щедрость, свое болу теоремъ, относящихся къ умноженио и деление мотовство и пьянство (особенно Тарафа), повествуетъ секторовъ, М. создалъ, вместе съ Ламбертомъ, мни о своихъ успехахъ любовныхъ (иногда грубо-чув мую тригонометрпо. Весьма ценны работы М. по ственно, каисъ Имрулькайсъ), хвалится успёхами Teopin вероятностей, иэложенныя, главнымъ обра военными и постоянно при этомъ даетъ прекрасныл, зомъ, въ сочпнешлхъ: «Doctrine of chances* (1716, живыя картины кочевого быта, стычек* молсду пле 1738 и 1756.) и «Annuities upon Lives» (три изд.: менами, упорной родовой мести и т. д.; лиричесиня 1724, 1742 и 1750). Последнее сочинеше посвящено излияния гнева, и ненависти превосходны. Много прнложенш Teopin вероятностей к* смертности. М. места въ М. отводится восторженному описашю написал* еще «Miscellanea analytica de seriebus коня (наилучшее—у Имрульисайса) и верблюда' (у et quadraturis» (1730) и много мемуаров* въ «Phi- Тарафы — треть всей его длинной М.); европейцы losophical Transactions*. находят* эти воологичесшл описан in скучноватыми, М о а л л а к а — наэваше каждаго иэъ семи но арабы держатся обратпаго мнения. Везде по или девяти отборных* стнхотворешй до-исламской М. разбросаны картины природы въ пустынё: ма Аравш; другое их* наэваше — «мозеххебы», т.-е. рева, молнш, дождя. Местамц выступаотъ въ М. позолоченный. Слово «М.» означает* «привешенная» элементъ наставительный, морализуюнщй: трезвой (sc, поэма); для объяснения такого наэвашл позд- практической философш особенно много у Зонейппе арабские писатели (ок. X в.) придумали хейра и Лебнида. Отъ общаго характера" М. басню, будто эти поэтичесшл произведешя получили отступают* две — Амра и Хариса; это какъ бы одобрение на поэтическихъ состязашяхъ, происхо- стихотворный судебный речи, произнесенный со дившихъ у до-исламскихъ арабовъ на Оказской яр стязающимися поэтами передъ хирскимъ госудамарке, недалеко отъ Меиски, после чего были на ремъ въ защиту своего племени и въ обвнпеше чертаны золотомъ на драгоценной матерш п ' пове племени соперника. Стиль и ф о р м а М, Стихъ шены в* Каабе. Европейцы долго повторяли М. правилен* н эвученъ; разъ избранная риема не эту выдумку, но въ книге Т. Нйльдеке: «Beitrage изменно соблюдается до конца стихотворешя. Много zur Kenntniss der Poesie der alten АгаЬег» (Ган- поэтическихъ сравнешй; иногда они нагромождены новеръ, 1864) всесторонне показана неоснователь искусственной кучей одно на другомъ. Вкусъ евроность предания. Назваше «привешенныя» Нельдеке пейцанепрнлтно поражается полнёйшимъ отсутешемъ очень естественно объясняет* какъ синоним* къ стилистической связи между отдельными частями «нанизанным*» (дсомчужинамъ), а «позолоченный»— произведения; одну М- легко разбить на несисолько какъ синонимъ «отличныхъ», «прекрасныхъ». М. самостоятельныхъ стнхотворешй. Пьесы сборника сперва не были записаны, а передавались устно «Хамйса» представляють собою, несомненно, отрывки и хранились памятью професеюнальныхъ рапсо изъ сложныхъ пронзведешй въ роде М.—Издашй и дов*, такъ назыв. «ралиевъ». PaBifl Хаммадъ (ум. переводовъ М., всехъ семи и каждой въ отдель в* 771 г.), родом* прикасшйскШ перс*, горячо ности, имеется очень много. АрабскШ текстъ наи любивишй старинную арабскую поэзию, облюбовал* более известенъ въ пэдашлхъ Арнольда (1850), особенно стихотверешя семи поэтовъ, жившихъ Абеля (1891, со словаремъ) и Ч. Ляйелля (Калмежду половиной v l и половиной УП вв., и соеди исутта, 1891—94). Изъ переводовъ научнейишй—не-