
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
731 КОРАНЪ 732 наго, столь неоригинальна™, столь растлнутаго н скучнаго, какъ К. Не даромъ—говорить Дозп—мекканцы предпочитали слушать повествовашя Надра ибнъ-Хариса объ индМсквхъ и персидскпхъ герояхъ, чёмъ повествовашя Мохаммеда о ветхоэавътныхъ пророкахъ пли объ 1исусъ\ Вейль замечаете, что последшя суры К., относящаяся къ псрному першду деятельности Мохаммеда, написаны складомъ, бдизкимъ къ складу еврейскпхъ поэтовъ и составителей притчъ, тогда какъ первая по месту половина К. — мерная проза, напоминающая спо собъ изложешя израпльскнхъ нророковъ разве въ тЬ минуты, когда ихъ тонъ наименее воэвышенъ. Нёльдеке пасчитываетъ въ творчестве Мохаммеда нелыхъ четыре першда: три мекканскнхъ н мединcicifi. Въ начале пророческой деятельности Мохам медъ проиэносплъ откровешя, которыя дышали ди ки мъ могуществомъ страсти, сяльнымъ, хотя и не богаты мъ воображешемъ; за эти суры онъ получплъ отъ враговъ прозвище «бёсноватаго»; описание неба и ада, картины Божйя велич1я бываютъ у него по этичны; въ с. ХСШ—трогательная простота: воспоми нание о своемъ сиротскомъ детстве. Въ сурахъ вто рого першда воображеше слабеетъ; пылъ и одушевлеше еще есть, но тонъ становится все прозаичнее; краткость исчеэаетъ; существоваше Бога не только проповедывается, но и доказывается сравпешями нзъ природы; упреки враговъ не просто отрицаются, но и опровергаются доказательствами, очень сла быми и запутанными; встречаются длинный по вествованы о прежнихъ пророкахъ. Къ этому пе ршду или, можетъ-быть, къ концу порваго, отно сится «Фатиха» или вступительная сура К., кото рая играетъ у мусульманъ роль нашего «Отче напгь». Суры третьяго nepi ода — почти исключи тельно прозаическая; ихъ всего больше въ К.; откровешя здесь чрезвычайно растянуты, отдельные стихи длиннее, чемъ въ сурахъ прежнихъ; изредка блеснетъ поэтическая искра, но вообще тонъ ора торский; эти поучительный суры для насъ очень овучны, но известно, что въ деле распространена ислама главную роль сыграли именно онъ. Суры четвертаго першда, пли мединешл, для насъ ясны п въ историческомъ отношен in, потому что этотъ першдъ жизни пророка наиболее известенъ въ подробностяхъ; каждая сура или прямо указываетъ на известный фактъ, или содержнтъ ясный намекъ. По стилю оне близки къ последи нмъ мекканскимъ; это—настоящая проза, съ риторическими украше ниями. Живее увещашя о священной войнъ, или восклицашя, направленный противъ «притворяю щихся» п «сомневающихся», а также противъ ]удсевъ. Совсемъ сухи (но риемованы) суры чистозакоподательныя, указывающая чинъ совершешя обрядовъ или эаключающш въ себе гражданская и уголовный постановления,—Оценка К. со с т о р о н ы ф о р м ы . Мохаммедъ любнлъ облекать свои откровешя въ форму риемованной прозы, какал употреблялась у древне-арабскихъ шамановъ-заклинателей; съ нею имеютъ сходство малоруссшя думы кобзарей н великоруссшя прибаутки расшнпковъ. Въ более древнихъ сурахъ это ому удавалось, но чатъмъ риема стала ему даваться съ большимъ трудомъ, и у него стало обнаруживаться рабство передъ риемой, передъ формой, въ ущербъ смыслу. Онъ началъ повторяться, искажать слова, строить фразу антигранматнчески. Ю. Велльхауэенъ, въ •Skizzen und Vorarbeiten», I (Б., 1884, стр. 105) решился назвать речь К. «совг.емъ неарабской». Многое теперь нами не замечается лишь потому, что арабские филологи-мусульмане возвели ошибки К. въ правила языка. И лексически языкъ К. не чисть, хотя Мохаммедъ объявлялъ, что К. составленъ на чпетейшемъ арабскомъ языке (с. X V I , 105; X X V I , 193): много словъ сир1йскпхъ, еврейскихъ, даже эешпекихъ и греческихъ, и Мохаимодъ часто употробляетъ ихъ неправильно (объ этомъ, кроме Нёльдеке и Гримме, см. спещальныл ра боты Френкеля [1883 — 1886], Дворжака [1884], Сыча [1903]). Д о г м а т и к а К.—см. Мохаммеданство.— К о м м е н т а р 1 и . Благочестивый Зейдъ внесъ въ К. все записи, какил могъ собрать, но подвергая ихъ критике. Между темъ, Мохаммедъ часто отменялъ свои приказания) ссылаясь на то, что Богь посылаетъ ему некоторые откровешя лишь на времл; отсюда въ К. много правилъ взаимно протиноречивыхъ, напр., объ отношениях!» къ иноверца мъ. Кроме того, Мохаммедъ предупре дил^ что некоторый суры нельзя понимать буквально: оне имеютъ аллегорический, сокровенный смыслъ (с. I I I , 5). Мнопя выражешл Мохаммеда и его не домолвки могли быть понятны лишь при знашй обсто ите л ьствъ, при которыхъ последовало откровешс. По этому рано явилась потребность въ тол'кованшхъ К. Ибнъ-Аббасъ, двоюродный брать Мохаммеда, явился главнымъ источникомъ коранскаго экэегоспса. Но онъ былъ ребенкоиъ, когда Мохаммедъ умеръ; многаго онъ и не могъ понимать, а потому, шарлатански стараясь дать на все толкопашя, онъ допустилъ множество выдумокъ п пскажешй. Темъ не менее то, что Ибнъ-Аббасъ сообщалъ своимъ слуша теля мъ, принято дальнейшими поколешями какъ не поколебимая истина. Изъ комментаторовъ, составившихъ сводытолкрвашй, главные: 1) Ta6apitt (839— 923); пэданъ въ Египте въ 30 тт.; 2) ЗамахшарШ (1074—1143; изд. Nassau-Loes въ Кальк., 1856—1861; есть егпп. изд.): 3) Бейдалпй (ум. ок. 1286 г.; изд. Н. Fleischer, Лпц., 1816—1848; къ нему указатель Фелля; многочисленный восточный пздашл); 4) Джелаледдинъ Соютый (ум. въ 1505 г.; печатается очонь часто). iniuTCicie комментар1п — все тенденщозны и антинаучны; изъ нихъ «Меджме эль-белнх-— «Сводъ ленаго объяснешя»—составленъ въ X I I в. (есть тегеранская издашя). Иэъ указателей ко всемъ словамъ К. самый удобный—G. F l u g e l : «Concordnntiae Corani arabicae* (Лпц., 1842; новое изд., 1898). По замыслу приближается къ конкорданщлмъ J u l e s l a Beaume,