
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
507 АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 593 7 но, обращаясь къ старым* ксльто-л-атшискпмъ писате лям*, какъ Напнпй (679—800), мы встречаемся лишь со схожими рассказами объ Артуре, называемом'!, comes Britaniae пли dux beBorum. Артуръ ведстъ также дпЯлогъ въ «Черной Книге», древней валлий ской поэме. К ъ X веку восходить сведения объ Артуре, заключаиощиЯсл въ «Красной кпиге Герджсста», тоже валлиЯском* памятнике. Все это, однаисо, какой-то нра-Артуръ, по тотъ, что сталъ цеиитральной фигурой рыцарскихъ романов*. Этотъ июследпий Артуръ появляется лнипь у Монмута, ию-латынп, и одииовремсиниио съ этимъ по-вали дийсисп., въ сбориинке сказокъ или -новелл* <;Мабппопоне», и по-французски, въ ролианахъ Васа, и Кротьсна де-Труа въ лэ Mapin де-Франсъ. Тутъ ужо ониоэтизнрована целая rnaticTc de Bretagne, т.-е. огромный цнклъ эпическнхъ темъ о короле Артуре п рыцарях* иеруглаго стола. Робсртъ, герцог* Глостерский, незаконный сын* Генриха I , покровитель ствовал* игь X I I в. валлпТисиенм* кельтам*. П р н нем* возникли хронинкн Вильяма МальмсберйЯскаго и Джефреи Монмутскаго. У Джефрся впервые А р тур* и его отенгь Мерлин* поиниданоть народно-ска зочную стихию кельтсипих* сказаний. Кельтские барды X I I и X I I I вв. уже нс хотят* воспевать Артура: велиика слава Артура только по-французски. Оть французов* - нюрмаишов* воспринимает* историю ксльтскаго Артура, ип. новой перелицовке, аиглнйcKift поэт* ЛаЙамон*, въ своей поэме «Брётть», делаюицен иизъ героя узко-ксльтскнхъ ниародиых* традиииннЯ ндеалыиаго англи'йсяаго исороля. Французci\ic романы и хронинкн ниересказывают* п д р у п я и кельтсипя предания. О Мерлпиие говорилось еще в * латвийской «Vita Merlini». Широкое распростраисiiie получают* сказания о Ланцелоте и жеине Артура Гпииеврт», о Триистане и Изольде, о Псрсевале, о Гавэпе. Получается нрнчудлинвый круг* сказаний п романов*, похождений и любовных* пршелючений. Их* об'ьедпиилст* танииствениое, нришеднпое съ вос тока сказание о св. Граале. Общую идеализацию при этомъ даетъ тоже фраищуэское влнЯше. КсльтcKie сюжеты, возродившись черезъ нносредство англо-норманнской, французенсой литературы, про тиснуты духом* рыцарской, прндворпоЙ кургуазини, ииитанощейся идеалами проваиисальскнхъ трубаду ров*. Круглый столъ Артура — высшиЯ представи тель куртуаэнаго идеала. Это обстоятельство чрез вычайно важно: оно помогает* понять ромапнзаjiiio новаго пернЯда А. литературы. Историки языка называют* его с р е д и е-а н г л i й с к и м *. Язык* и Альфреда Вслнкаго—совершенно иной, чем* язык* Л айамопи. Огромное колинчество франнцузеиенх* слов*, романское стихослои;еиииЯ, рннома, отсутствие склонений—все это дает* ему как* бы романсипй отииечатоис*. Те лее черты въ значительной сте пени сказались н въ немецкой иноэзнЯ. Средпеи аигл1инснпй псриЯд* соответствует* срсднс-немсцнсому: н ииемециий лзыи;* перестроился за это время, поэзнЯ его тоже подверглась вл1яи1Ю франицузской. «французская поэзия господствует* и* это время повсюду ни* Европе и** той л;е мерЬ, псаис* в * вене* Корнслл и Расина. Значить, А. литературу перси ]юднло вовсе не одию только завосваш'е. СрсднсапглпЯская поэзия, ишптавипал в* себя нсельтскнЯ традиции, одноврсмепию популяризирует* ниоэтичсскиЯ моды н июэтичесипс ииипомы, определлюнио со и бою всю европейскую поэзию того временп. Вместе съ поэзией всей Ёвроииы такнл среднс-апглиЯсннЯ ниоэмы, к а к * «Сэр* Гавэн*... «Сэр* Гавэннъ и Зеленый рыцарь», «Артуръ и Мерлин*», Л Я нз* Уорцнка». и «Гавслокъ», «Горни*», «Ивэин* и Гавэн*-, «Тоснф* Лрнма^ойсиснй» н мпогия друпя.воспроизводят* тип* идеальна го рыцаря, созданный французской куль турой н теперь ставинй международным*. Нтаис*, н фраицузсипй пиериЯдъ А. литературы заканчивается возрождением* нащоналн>ной кельтской поэзш. П е риод* этот* был* иие остановкой, иие исоснениЯм*, а повой выучкой, новымъ обогащением*. А. литера тура гораздо больше нриЯбрела, чем* утратила. II. Нацштлъпое самосозпапк, волрождетс и ре.формация (1300—1550). Те два съ ноловнииою пей;а, которые ниамъ ниредстоиит* теперь очертить, можпо было бы нназвать временем* Впклсфа (132b—1384) и Чоуссра (1340—1400). Весь X V в. длится их* влin и line. Основиюй признак;* этого пернЯда—падиопалыто самосознание. А. литература в * тьсином* емьнсле этого слова, т.-е. уже. на нынешнем*, хотл еице п архаическом* лзыисе, пачалась собстненно с* «Брела» Лайамона (1200); по X I I I вене*—вес еице апгло-нюрманисипЙ. Чувства англиЯскаго самосознания высказываиотся еще по-латынн и по-французски. Виль гельм* МальмсбсрнЯсиай лишь противополагает* аиглнЯекпхъ порманновъ контииненталыным*. Он* считает* себя англо-норманном*, а не англичани ном*. Далее Велпь'ал Хартия 1215 г. положила лишь самое первое основание объединению различных* племени*, говоривших* па различнных* языках*. Только через* 150 лет* (1362—1364) впершие раздастся ан гл i йская реч ь в* п арламеите. IJ ацпЯнальнос самосознание в * АнглнЯ, какъ н в * прочиихъ странах*, самым* тесным* образом* связано с* ростом* городского мещанства. Литература X I I и X I I I вв. была феодальной, рыцарской, т.-е. дси ревепски-поменцнчьей и провинциЯлынонЧ. Литсратура X I V и X V вв.—в* рун;ах* пне бродячих* труверов* и лсопглеровъ, а всесословной! ииптеллннгенциЯ. упннорептстской н городской, н вос питанной па школьнной схоластике. Отснода аллего ризм* п морально-фнлософенил темы. Даже кур¬ туазная лиобовь понимается симполнчеекп: дама сердца—высшая мудрость; «от* мысли нс* новой мысли, все выше н вынис ведстъ любовь», по слову Петрарнсп. Таис* сменилетсл французский схоласти ческий" аллегоризм* «Романа о Розе» птальнипскнм* «сладостным* полым* стиилемъ», а этот* иноследшЯ ведстъ исъ великим* tricentesti: Данте, Петрарке и Боккаччьо. Въ АнглнЯ французспий аллегоризм* от разился поэмами «Жемчужница», «Чистота», vДолго терпенье»; онъ сказался и въ «Сэре ГапэннЬ и Зеи леиомъ Рыцаре», сохраиинвннемся н* одной с* ними рукописи. Рядомъ съ ннимн возинписастъ грандиозно задуман1ииый < Cursor Mnndi». Внлсниаго ныражпмл это литературное TC4euic моралыю-фнлософеиенх* запросов* вт> аллегорической форме достиигает* в* знаменитом* «Видении Петра Пахаря». Оно дошло до насъ в * нескольких* иизводахъ, но долгое время прпиинсьнииалось одному лицу: некоему Вильяму Л а ш лапду. Туть вииервьис выразилась инаиболее харанггерuajH для всей дальнейшей английской лнтературиюм истории черта. В * то время, когда пелнино флорен тийцы Х 1 \ в. поднимают* noaaiio на высоту мораль ной н богословской мудрости, АНИЛИН те зке во просы -поэтизирует* с* СОЦИЯЛИ>НОЙ точки зре.н|м. «ВндепнЯ Петра Пахаря»—первое проявления того демократизма, нсоторьнй позже стал* лучшим* ншладом* А. литературы в* европейскую цивилизации. Авторы этого произведения бичуют* Мзду, отравляю щую все слон общества. Опи не только съ повои силой говорит* de nugis curialium, какъ енце Валь тер* Мании*, по идут* дальше, предвещал своими иидсаламн и своими сатирпческиимн выпадами! по явленье вожаков* христнанскаго обновления, лоллардовъ. с* одной стороны—и того движсшЯ на эаиципу труда н политическихъ правъ демократия, с* дру-